翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。下面是小编整理的大学英语四级考试翻译原文与参考译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 大学
译文准确地传达了原文的意思,对于“四合院”的描述和“其在中国的重要性”都进行了恰当的翻译。同时,译文也保持了原文的句式结构和风格,使得整体翻译流畅自然。但在“提供舒适环境”的翻译上,可以考虑使用“offering”替代“providing”以使表达更加地道。四级翻译(三)原文:汉语中的福表示幸福和好运,是中国传统文...
2024年6月英语四级翻译100个常考词组 1. at the thought of一想到… 2. as a whole (=in general) 就整体而论 3. at will 随心所欲 4. (be) abundant in(be rich in; be well supplied with) 富于,富有 5. access(to) (不可数名词) 能接近,进入,了解 6. Without accident(=safely) 安全地, ...
assign[ə'saɪn] vt.分配;指派;[计][数] 赋值 4.proportion [prə'pɔrʃ(ə)n] n.比例 eg:His head is out of proportion to the size of his body.他的头部与身体大小不成比例。 [拓展] proportional [prə'pɔrʃən(ə)l]adj.相应的,成比例的 ...
四级翻译(一)中国政府十分重视人们健康饮食(diet),通过大力提倡健康饮食,人们对合理营养增进健康的重要性有了更加深刻的认识。“吃得安全、吃得营养、吃得健康”是人民对美好生活的基本需要,是提升人民幸福感的必然要求,也为食品产业的发展提供了新机遇。目前,各级政府都在采取多种举措确保人民饮食健康,推进健康...
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译素材积累(2)”,希望对你有所帮助! 2024下半年大学英语四级翻译素材积累(2) 你必须优先处理此事。 You must give this matter priority. ...
英语四级考试包括写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是很多同学的弱点和槽点,因为四级翻译不仅考察了我们的语法功底,而且对我们的语言运用能力有一定的要求。只有每天多练习,才能稳步提升翻译能力。 四级英语翻译训练1:中国戏曲 四级翻译题目: 戏曲属于中国的传统艺术,它可以追溯到唐朝。中国戏曲吸引观众的特点之一...
四级翻译(一)自助旅游 近年来,越来越多的年轻人喜爱各种形式的自助旅游。许多自助旅游者选择徒步或骑自行车出游。他们自己设计路线,自带帐篷、厨具以及其他必备的生活用品。在旅途中,自助旅游者经常能够发现一些新的美丽景点,但有时也会遇见意想不到的困难或突发事件。游客在旅行中拥抱自然、欣赏美景,同时也增强了...
2021.12英语四级翻译真题(三)坎儿井(Karez)是新疆干旱地区的一种水利系统,由地下渠道将水井连接而成。该系统将春夏季节渗入(seep into)地下的大量雨水及积雪融水收集起来,通过山体的自然坡度引到地面,用于灌溉农田和满足人们的日常用水需求。坎儿井减少了水在地面的蒸发(evaporation),对地表破坏很小,因而有效...