2024年12月四级考试英语翻译精选题附译文(30) 1.___(尽管他已筋疲力尽),he still kept on running. 3.Many people believe that international tourism ___(对经济发展有积极作用).so local government should be encouraged to promote it. 答案解析: 1.答案:Although/Though he was exhausted 详解: 考查让...
Discussion at the meeting is restricted to the agenda. 英语四级备考
2024下半年英语四级翻译复习:大熊猫 大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些...
Nowadays, some parents are so eager for their children’s success that they will repeat the tragedy of the farmer, making their kids suffer greatly and meanwhile seeing no progress of them Should such parents wake up to this reality and give their children space for natural growth? 翻译2 从前...
4.他们推高了酒店的价格,塞满了机场,使香港迪士尼乐园里的长队蜿蜓数英里:“推高了…价格”可译为push up the prices of。 以上小编为大家带来的“2024下半年英语四级翻译复习:黄金周”,希望考生们都能取得出色的成绩。了解更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。
▲▲▲新东方老师已经开启了直播,为你对四级答案,还有机会参与抽奖哦!!! 2022年9月英语四级翻译真题答案:太极拳 翻译(第一篇)太极拳 Taijiquan, an important branch of Chinese martial arts, has roots in ancient China. The original purpose of practicing Taijiquan was self-defence, but now it is regarde...
请关注【官方微信:新东方四六级(微信号:koolearncet)】,了解最新信息。 2022年9月英语四级翻译真题答案:戏曲 翻译(第二篇)戏曲 Opera is a kind of traditional Chinese art, which dates back to the Tang Dynasty. The unique facial painting of Chinese Opera is one of its features which attracts the aud...
】 英语四六级万题库收藏文章 分享 微信 QQ空间 新浪微博 腾讯微博 人人网考试吧整理了“2020年7月英语四级翻译答案:火锅(新东方)”,更多关于英语四级考试真题答案,请微信搜索“万题库英语四六级考试”或访问考试吧四六级考试网。2020年7月四级真题答案※ 微信对答案...
沪江英语提供2016年12月英语四级翻译原文&答案(新东方版)、红色 在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国...等英