"笔译实务"是指进行翻译工作的实际操作和实践。在翻译实务中,译者需要根据原文的内容和语言特点,采用合适的翻译方法和技巧,将原文准确、流畅地转化为目标语言。而"catti"是中国翻译协会翻译资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)的简称,是中国翻译行业的权威认证考试。因此,"catti笔译实务"...
综合来看,三笔实务考查专业性依然不会太强,区别于二笔的经济报告等类型文本,对专业知识要求并不会很高,但要熟悉不同话题,积累不同话题的主题词汇,熟悉常见篇章类型。 外刊方面,建议学生平时可以多看卫生健康和社会文化主题的文章,其他主题(如能源、气候)...
2024英语二级笔译(CATTI 2)实务真题及参考译文 2024年英语二级笔译(CATTI2)实务真题及参考译文 Section 1:English-Chinese Translation 【原文】① Mortgage rates dropped again this week,after plunging nearly half a percentagepoint last week.The 30-year fixed-rate mortgage averaged 6.58 percent in the ...
英译汉 Passage Two When rainfall is measured in feet, not inches, we are witnessing climate change bearing down on us. Catastrophic destruction tied to the Atlantic hurricane season, monsoon rains in Mumbai, and downpours in Niger are just a few of the many extreme weather events that are b...
今年的CATTI已经结束一阵了,大家考得怎么样?成绩公布的时间一般是考后60天,本号为大家整理了“2024年CATTI二级和三级笔译实务真题及参考答案” 篇幅有限 关注译心易意公zhong号,获取联系,点赞本篇,可来领取完整版的实务真题及参考答案 整理内容为word版本,方便打印,做笔记和学习哟!
2024年英语三级笔译(CATTI3)实务真题及参考译文 1.英译汉(原文)The last vestiges of Covid Restrictions have finally been removed, and international tourism is exploding—more than 900 million eager tourists took to the skies in 2022, doubling the number from 2021.But as world travel recovers ...
CATTI三级笔译实务真题-2023.11.docx,2023 年 11 月 5 日 CATTI 英语三级笔译实务参考译文 英译汉 Guidebook company Lonely Planet (《孤独星球》) has revealed its 18th annual “Best in Travel” list. 旅游指南出版社《孤独星球》杂志公布了第18届年度“最佳旅游目的
2024年5月二级笔译真题 1.英译汉第一篇: Formorethanadecade,archaeologistsandhistorianshavebeenstudyingthecontentsofaninth-century Arabdhowthatwasdiscoveredin1998offIndonesiasBelitungIsland. 十多年来,考古学家和历史学家始终在细心探讨1998年在度尼西亚我勿里洞岛旁边发觉的一艘19世纪单桅三 ...
三、笔译实务 第一年我考三笔实务才得了48分,说实话给我打击挺大的。有一部分客观原因,更多的是我自己水平不足所致。经过一年的努力学习,最终二笔实务取得了62分的成绩,有惊无险通过了考试。 (一)翻译练习与备考 第一年报考三笔,一是因为我刚接触翻译半年,二是因为第一次报考catti不清楚难度,稳妥起见只报了三...