2024 年英语二级笔译(CATTI 2)实务真题及参考译文 Section 1: English-Chinese Translation 【原文】 ① Mortgage rates dropped again this week, after plunging nearly half a percentage point last week. The 30-year fixed-rate mortg
2024年11月CATTI二级笔译实务英译汉题 第一篇 2024年5月二级笔译实务真题 “中国制造”模式遭遇发展瓶颈,这种模式必须要改进和提高。一些外国人认为,“中国制造”大约 就是质量低下的代名词。不行否认,少数产品的确存在质量问题,让大多数价廉质优的产品代其受 罪。 质量是产品的生命线。随着外国市场的夸大,中国企...
2024年10月27日CATTI英语二级笔译实务真题汉译英第二篇文章(译家火速解读与精译版)节选段落译文 人类未来的命运在很大程度上取决于自然而不是人类自己。"天人合一"的思想是尊重和敬畏自然的思想。The fate of humanity in the future is largely determined by nature, not by humanity. The concept of “...
UNESCO’s Communication and Information Sector has fully embraced this commitment and has engaged globally in a wide range of gender-specific initiatives across its divisions and main actions. Equality between women and men working in the media, and equality in news reporting on women and men, are...
catti二级实务笔译考题 一、词汇与短语互译(每题2分,共20分)1.英译汉:“intellectual property”2.汉译英:“可持续发展”3.英译汉:“globalization”4.汉译英:“创新驱动”5.英译汉:“e commerce”6.汉译英:“绿色金融”7.英译汉:“artificial intelligence”8.汉译英:“数字经济”9.英译汉:“...
catti二级笔译实务 考试题材catti 一、单选题(每题2分,共10分) 1.在翻译“人工智能”时,以下哪个是更准确的表达? A. Artificial Intelligence B. Manmade Intelligence C. Synthetic Intelligence D. Artificial Brain 答案:A 解析:“人工智能”常见的英文表达是Artificial Intelligence。 2. “可持续发展”的英文...
11、《2022年6月CATTI英语二级笔译实务真题及(译家精编翻译版)答案》 12、《2022年6月CATTI英语三级笔译实务真题及(译家精编翻译版)答案》 13、《CATTI官方成绩于本日隆重揭晓,译家翻译CATTI辅导方案再结硕果累累。》 14、《2022年11月CATTI英语三级笔译真题(译家翻译)完整收录首发版》 ...
2023 11 月英语二级笔译真题及答案笔译实务Section1:EnglishChineseTranslation 50pointsTranslate the following two passages into Chinese.Pas
catti二级笔译只过了笔译综合能力,而笔译实务没过,下次考还需要考笔译综合能力的,下次两科都必须重新考,成绩不保留。1、笔译和口译均采用百分制记分方法。一、二、三级总分达到70分以上,且各部分得分率均在60%以上者为合格。全国外语翻译证书考试由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,是在全国...