百度试题 题目翻译: 失其所与,不知;以乱易整,不武 译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 失掉自己的同盟国,是不明智的;用散乱代替整编,是不符合用武的准则的。反馈 收藏
答:依靠人家的力量反过来伤害人家,是不仁慈的;失掉了自己的同盟国,是不明智的;用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点: 这三句是判断句,所以翻译是要加上“是”表现出判断句的特点, 关键字:1.因:依靠、凭借。2.敝:损害、伤害。3.与:结交、亲附。4.以:用...
【解析】翻译:依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱代替整齐,这是不符合武德的。我们还是回去吧。(采分点:敝、与、易、其;判断句式相关推荐 14.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。 22.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不...
假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱(的局面)代替联合一致(的形势),这是不勇武的。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。 删:删去不需要...
解析 因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。 翻译:靠别人的力量去损害别人,这是不仁义;失去了同盟国,这是不明智;用分裂来代替团结一致,这是不具有应有的道义准则。结果一 题目 (5分) 因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。 答案 1、依靠别人的力量,又反过来损害...
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。译文 2【题目】翻译下列句子。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。译文 3【题目】语句翻译因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武吾其还也。译文 ...
依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟国,不明智;用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 "因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武"的翻译 微夫人之力不及此,因人之力而敝之,不仁,失其所与,不知,以乱易整,不武 求翻...
3.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。译文:依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合
下列翻译正确的一项是( )A.失其所与,不知;以乱易整,不武。翻译:失去对方的同盟者,是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不勇武的。B.均之二策,宁许以负秦曲。翻译: