晏子春秋译文:晏子出使楚国。楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边开了一个小门,邀请晏子从那里进去。晏子没有进去,说:“出使到狗国的人,才从狗门进去。现在我出使楚国,不应该从这个门进去。”接待的人只好改道,让晏子从大门进去。见到楚王后,楚王说:“齐国没有人了吗?派你作为使者。”晏子回答说:“...
晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子对曰:“君使臣临百官之吏,臣节其衣服饮食之养,以先国之民;然犹恐其侈靡而不顾其行也。今辂车乘马,君乘之上,而臣亦乘之下,民之无义,侈其衣服饮食而不顾其行者,臣无以禁之。”遂让不受。 ——选自《晏子春秋·内篇杂下第二十五》 译文: 晏子入朝的时候,...
晏子说:“这不是礼,唯有君上讲究礼。礼,是民众的纲纪,纲纪混乱则民众迷失,混乱纲纪而失去民众,是危险的治国之道。”景公说:“如此,这是我的过错。夫子请回席,寡人领教了。”酒过三巡,便结束宴会。自此之后,景公整顿法度、修缮礼义来治理国家政务,百姓皆恭肃守法。 《晏子春秋》中所载晏子之事,皆智慧与德行并...
——选自《晏子春秋·内篇杂下第二十五》译文:晏子入朝的时候,每每乘坐破旧的车子,用劣马拉车。齐景公发现了这种情况,惊讶又自责地说:“哎呀!先生的俸禄太少了吗?为什么乘坐这么破旧不堪的车子呢?”晏子回答说:“倚仗国君的恩赐,我得以保全父、母及妻三族的衣食,还能周济国内的游士,使他们得以生存。国...
晏子春秋原文翻译 一、《晏子使楚》全文 晏子使楚。楚人以晏子短,为侧门于大门口之侧而延晏子。晏子不进,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不善此后门入。”傧者更道,从大门口入。见楚王。王曰:“齐没有人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,...
《晏子春秋》阅读题答案及原文翻译 原文 景公问晏子曰:“吾欲服圣王之服,居圣王之室,如此,则诸侯其至乎?” 晏子对曰:“法其节俭则可;法其服,居其室,无益也。三王不同服而王,非以服致诸侯也,诚于爱民,果于行善,天下怀其德而归其义,若其衣服节俭而众说也。夫冠足以修敬不务其饰衣足以掩形御寒不务其美...
译文:景公在位时,雨雪下了三天没有转晴,景公披着用狐狸白毛皮缝制的皮衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子进宫看见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不寒冷。”晏子回答说:“天气(难道)不寒冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤明的君王,自己吃饱了却知道别人的饥饿,自己穿暖...
——选自《晏子春秋·内篇杂下第二十五》 译文: 晏子入朝的时候,每每乘坐破旧的车子,用劣马拉车。齐景公发现了这种情况,惊讶又自责地说:“哎呀!先生的俸禄太少了吗?为什么乘坐这么破旧不堪的车子呢?”晏子回答说:“倚仗国君的恩赐,我得以保全父、母及妻三族的衣食,还能周济国内的游士,使他们得以生存。国家给我...
《晏子春秋》是记载春秋时期齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,以下是其中的一段原文及翻译: 原文: 晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶?何乘不任之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆得生焉。臣得暖衣饱食,弊车驽马,以奉其身,于臣足矣。”晏子出,公使梁丘据遗之辂...