出处:《晏子春秋》——春秋·晏子 译文:景公在位时,雨雪下了三天没有转晴,景公披着用狐狸白毛皮缝制的皮衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子进宫看见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不寒冷。”晏子回答说:“天气(难道)不寒冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤明的君王,...
晏子继续说道:“我听说,古代的贤君,在自己吃饱的时候能知晓百姓的饥饿,自己穿暖的时候能感受到百姓的寒冷,自己安逸的时候能体谅百姓的辛劳。如今您却不知百姓的疾苦了。”景公回应:“说得好!我接受您的教诲了。”于是他下令分发衣物和粮食,以援助那些饥寒交迫的人。他要求不问受助者的籍贯,不问...
晏子春秋,晏子谏杀烛邹原文和翻译, 答案 原文:齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之.公怒,诏吏欲杀之.晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪杀之.”公曰:“可.”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之...相关推荐 1晏子春秋,晏子谏杀烛邹原文...
晏子到后,景公说:“先生不接受我的馈赠,那我也不乘车了。”晏子回答说:“国君派我管理百官,我应该节省衣食,朴素勤俭,给百官和百姓作个榜样。我努力的廉洁节俭,还恐怕他们奢侈浪费而不顾自己的品行。现在,国君在上乘豪华大车,我在下也乘豪华大车,这样,我就没有理由去禁止百姓不讲礼义、追求奢华、铺张浪费的行为...
原文如下:晏子出使到楚国。楚国人认为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个门进去。"迎接宾客的人带晏子改从大门进去。晏子拜见楚王。楚王说:"齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。"晏子回答说:"齐国的都城...
晏子春秋.内篇谏下~景公出猎原文及翻译 223 2016-08 5 晏子春秋.内篇谏上~景公所爱马暴死 176 2016-08 6 左传.昭公二十年~晏嬰论和原文及翻译 265 2016-08 7 左传.成公三年~楚归晋知罃原文及翻译 160 2016-08 8 左传.襄公十五年~宋人献玉 ...
晏子春秋·景公谓梁丘据与己和晏子谏第五原文|翻译 【原文】 公至自畋,晏子侍于遄台,梁丘据造焉。公曰: 维据与我和夫! 晏子对曰: 据亦同也,焉得为和。 公曰: 和与同异乎? 对曰: 异。和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味,济其不及;以泄其过,君子食之,以平其心。君臣亦然。
晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御。用大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,大字...
晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎”公笑。晏子曰:“晏闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒,令所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言...