英文合同必备条款模板之——Indemnification 损害赔偿(indemnification)条款,是减少合同风险的一个重要条款。该条款主要约定在第三者对合同提出权利主张时,另一缔约方应当对此承担责任。通常情况下,另一缔约方必须支付全部的防御性诉讼费用,以及全部的支付给第三者的和解费用或者第三者胜诉后造成的所有损失。实际上,本...
合同中的一般性条款,也被称为通用条款(General Terms, General Conditions, General Terms or Conditions), 这部分内容通常约定了合同中的基础内容。 作用:对合同内容进行法律意义上的定性。 内容: (1)定义条款 (2)合同效力条款 (3)担保条款 (4)保密性条款 (5)转让与变更条款 (6)赔偿条款 (7)不可抗力条款 ...
2、A waiver is when a person, government, or organization agrees to give up a right or says that people do not have to obey a particular rule or law. 弃权者 弃权/不弃权条款(waiver clause)(non-waiver clause):是用来明确合同一方对相关权利和义务的放弃的方式以及效力,避免产生纠纷。相关词...
1、条款中英文对照版fédération internationale des ingénieurs-conseils通用条件general conditions1.一般规定general provisions1.1 定义definitions在包括专用条件和本通用条件的合同条件“本合同条件中,以下措辞和用语的含义如下所述。除非上下文中另有要求,指当事人和当事各方的词包括公司和其它法律实体。in the ...
赔偿条款Indemnification是英文合同中非常重要的条款。赔偿条款约定了一方向另一方或其他方赔偿特定的损失,其中,承诺赔偿的一方是赔偿人indemnitor,接受赔偿的一方是被赔偿人indemnitee。本句前半句规定了赔偿人向被赔偿人赔偿与接受和管理信托有关的所有费用,后半句规定了赔偿费用的具体类型。
英文合同必备条款模板之——Force Majeure Force Majeure条款是一种免责条款,即免除由于不可抗力事件而违约的一方的违约责任。一般应规定的内容包括:不可抗力事件的定义(Definition of Force Majeure)以及不可抗力事件的后果(Consequences of Force Majeure) 。在Force Majeure条款中,两者属于因果关系,难以截然...
学习一句英文合同中的定义条款Definition,摘自国外真实合同。 一、英文原文: Definitions. Capitalized terms used herein and not otherwise defined herein shall have the respective meanings set forth in …
学习一句英文合同中的期间条款Term,摘自国外真实合同。一、英文原文:Term. The initial term of this Agreement shall be five (5) years from the date first noted above unless terminated pursuant to the provisions of this Section 12. Unless a party gives written notice to the other party ninety (...
英文合約中的“Miscellaneous Clause”条款 英文合约结构中最后,也是通常各式合约都大同小异的部分,就是”Miscellaneous Clause”,也称作”General Clause”或是”Boilerplate”,总长度可能是一页到三页不等,含括的条款少则两三条,多则可能到十条以上。既然每份英文合约必然都包含这些条款,自然有了解他的必要性。...