合同中的一般性条款,也被称为通用条款(General Terms, General Conditions, General Terms or Conditions), 这部分内容通常约定了合同中的基础内容。 作用:对合同内容进行法律意义上的定性。 内容: (1)定义条款 (2)合同效力条款 (3)担保条款 (4)保密性条款 (5)转让与变更条款 (6)赔偿条款 (7)不可抗力条款 ...
. 常见的合同通用条款 general terms and conditions of contract dated日期 contract name合同名称 by and between 合同双方 party a name party a甲
1、英文合同常见条款表达方式英文合同常见条款表达方式1. 前言 Preamble一份标准英文合同通常可以分为前言(Preamble )、正文(Operative part )、附录(Schedule ) 及证明部分即结束词(Attestation )四大部分组成。前言(Preamble)由“ Parties ”及“ Recitals ” 两部分组成。“ Parties ”为必备条款,在很多时候称为“...
2、A waiver is when a person, government, or organization agrees to give up a right or says that people do not have to obey a particular rule or law. 弃权者 弃权/不弃权条款(waiver clause)(non-waiver clause):是用来明确合同一方对相关权利和义务的放弃的方式以及效力,避免产生纠纷。相关词...
(1)标的条款 (2)数量条款 (3)质量条款 (4)价格条款 (5)支付条款 (6)包装条款 (7)保险条款 (8)交货条款 (9)税收及关税条款 位置:通常出现在合同前面。 特点: 语句不像一般条款一样使用法言法语。 会涉及对应的专业词汇。 标的(Subject) 合同中表示当事人签署合同而获取的某种商业利益的名称就是标的,包括...
约首条款 Preamble/Recital 通常由导言(开场白)条款、鉴于条款、过渡句条款构成,介绍合同当事方、合同背景以及双方同意签约的意向。多数英文合同还有一个封页,上面记载着合同的名称、签约双方、签约时间和签约地点等。 本文条款 Habendum 本文条款由通用条款/一般性条款和专有条款/操作性条款构成 ...
英文合約中的“Miscellaneous Clause”条款 英文合约结构中最后,也是通常各式合约都大同小异的部分,就是”Miscellaneous Clause”,也称作”General Clause”或是”Boilerplate”,总长度可能是一页到三页不等,含括的条款少则两三条,多则可能到十条以上。既然每份英文合约必然都包含这些条款,自然有了解他的必要性。...
任何时候当某人被要求出具一项意见做出一项决定或指定发出一份批准或同意通知承担成本或费用请求某项物品或行为执行某项裁决或履行本协议项下的某项义务时该行为必须根据实际情形或者合理推定的情形按本协议条款之规定合理地作出而不得武断地不适当地任意妄为或者拒绝作为 英文合同的通用条款 英文合同的通用条款(定义与...
Indemnification 条款常用“indemnify and hold harmless from……”来表达:1. Party A agrees to indemnify and hold Party B harmless from any claim or demand, including reasonable attorneys' fees, made by any third party due to or arising out of 甲方同意对乙方因___造成的损失作出赔偿及保证乙方不...