翻译: 齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民抬眼看着他,说:“我正因为不吃别人施舍的食物,才落到这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不
齐大饥。黔敖[1]为食于路,以待饿者而食之。良久,有饿者,蒙袂辑屦[2],贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与[3]!其嗟也可去,其谢也可食。”【译文】齐国发生严重灾荒。富人黔敖...
扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。 白话翻译: 齐国发生严重饥荒,黔敖在路边准备食物,等待饥饿的人来吃。一位饿得虚弱的人用袖子遮着脸、拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手端着食物,右手拿着水,喊道:“喂!来吃吧!”那人瞪着...
翻译:齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民抬起头看着他,说:“我正因为不吃别人施舍的食物,才落得这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃...
翻译:齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,用来给饥饿的人吃。有一个饥饿的人用衣袖遮住脸,拖着鞋子,摇摇晃晃地走来。黔敖左手端着食物,右手端着汤,对那个饥饿的人说:“喂!来吃吧!”那个饥饿的人抬起头瞪大双眼看着黔敖说:“我就是因为不吃侮辱我的食物而落到现在...
【对照翻译】嗟来之食,指的是他人施舍的食物。这里的含义是:我虽然贫穷,但不愿意接受他人嗟来之食,宁愿饿死也不愿失去自己的志向。【原文】嗟来之食,非礼也。古人云:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”是以君子不受嗟来之食,以自守其道。【对照翻译】嗟来之食,是不合礼仪的行为。古人曾...
原文: 齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之. 有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来.黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"从而谢焉,终不食而死.(《礼记 檀弓下》) 译文: 齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃. 有个人饿得很厉害,用衣袖...
嗟来之食文言文翻译及注音 嗟来之食,jīe lái zhī shí 嗟来之食,指的是来自他人的恩赐,是一种慷慨的行为。这句话源自《诗经·小雅·采薇》:“嗟我哉,嗟我哉,嗟我哉,嗟来之食,赐我以饮。”这句话表达了作者对他人慷慨的感激之情。嗟来之食,是一种礼貌的表达,表达了对他人慷慨的感激之情。
《《不食嗟来之食》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!《不食嗟来之食》原文和翻译 原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:'嗟,来食!'扬其目而视之,曰:'予唯不食嗟来之食,以至于斯...