それで与そこで的区别是什么 侯老师 01-15 00:13それで和そこで在日语中都可以表示“因此”或“所以”,但它们的使用场合和含义有所不同。 それで: 1. 表示因果关系,用于说明前一个事件或情况是后一个事件或情况的原因。 2. 通常用于日常会话中,表达自然而然的结果。 3. 可以连接两个句子,说明前一句是...
总而言之,「そこで」侧重于地点或时间的转换,以及在此基础上发生的后续行为;而「それで」则侧重于前文事件的结果或后续行动,强调的是因果关系。 在实际运用中,需要根据具体的语境选择合适的词语,才能准确表达意思。 学习者需要多积累例句,并结合语境进行理解和运用,才能熟练掌握「そこで」和「それで」的区别,提...
在日语学习中,「それで」「そこで」两者均有「因此、所以」的意思,那么他们有什么区别呢,下面来为大家简单说明一下。 1.意思: 「それで」前面以客观语气表述理由或原因,后面是自然得出的结果或状态。 「そこで」前面先表述原因,后面随之而来的是主动的意志性行为。 2.例句: 接下来我们通过例句看一下他们的差...
同学你好,我们先来分析一下这两个词的区别哦~ 「そこで」与「それで」的区别有两点: 一是:「そこで」所接续的前后项可以是因果关系,也可以不是因果关系。「それで」所接续的前后项一定是因果关系。 二是:「そこで」后项必须是动词做谓语;「それで」后项既可以是动词做谓语也可以形容词做谓语。
在日语中,「それで」和「そこで」这两个接续词看起来很相似,但它们之间有一些微妙的差别。这两个词都表示“因此、于是、所以”的意思,但在实际使用中,它们的语感有所不同。让我们一起来看看这两个词的具体区别吧。首先,「それで」通常用于客观地描述前后事项的因果关系。例如:🌌...
总而言之,それで更强调因果关系,连接的是原因和结果;そこで更强调时间或地点的转折,表示“在那时”、“在那里”发生了某事。 记住这个核心区别,就能轻松区分这两个词了! 当然,日语的表达方式很灵活,有些情况下两者可以互换,但理解它们的核心意思,才能更好地运用它们,避免语义上的偏差。 多看例句,多练习,你就能...
02:24 あれから和それから到底有啥区别 02:39 ないで和なくて,抓住2个重点,基本就OK 02:37 日语的“使役”,光知道意思是不够滴〜! 02:00 理解日语「た形」一定摆脱“过去”的枷锁 02:28 画两张图就能分清「向こう」「向かい」 02:35 それがいい和それでいい的区别,其实就差一个字 00:...
高考日语易混词:それで和そこで的区别 在高考日语中,区分「それで」和「そこで」是一个常见的易错点。这两个词看似相似,但在实际使用中有重要的区别。 🌀 「それで」表示因果关系,强调前句原因导致的结果。例如: 最近吃了太多东西。それで、太った。(最近吃太多,所以胖了。) 最近吃了太多东西。そこで...
1、そこで和それで译成中文,都是因此、于是、所以的意思。但所用场合不同。 2、そこで表示前项遇到某种情况,后项是我针对前项情况而采取的积极措施。它后项可以是意志句,也可以是叙述句。 但后项不能用非意志动词结句,也不能用断定句、形容词、形容动词结句。否则不通。在表示因果关系上,因果关系的语气...
你好呀,很高兴你对日语连词“それで”和“そこで”的区别感兴趣,这两个词虽然都常用于连接句子,但它们的用法和含义确实有所不同哦! “それで”是一个连词,用于连接两个句子,表示前句是原因,后句是由这个原因导致的结果。这个结果往往是自然发生的,与说话人的意志无关。它相当于汉语的“~,所以~”等。例如...