在日语学习中,「それで」「そこで」两者均有「因此、所以」的意思,那么他们有什么区别呢,下面来为大家简单说明一下。 1.意思: 「それで」前面以客观语气表述理由或原因,后面是自然得出的结果或状态。 「そこで」前面先表述原因,后面随之而来的是主动的意志性行为。 2.例句: 接下来我们通过例句看一下他们的差...
在日语学习中,「それで」「そこで」两者均有「因此、所以」的意思,那么他们有什么区别呢,下面来为大家简单说明一下。 1.意思: 「それで」前面以客观语气表述理由或原因,后面是自然得出的结果或状态。 「そこで」前面先表述原因,后面随之而来的是主动的意志性行为。 2.例句: 接下来我们通过例句看一下他们的差...
同学你好,我们先来分析一下这两个词的区别哦~ 「そこで」与「それで」的区别有两点: 一是:「そこで」所接续的前后项可以是因果关系,也可以不是因果关系。「それで」所接续的前后项一定是因果关系。 二是:「そこで」后项必须是动词做谓语;「それで」后项既可以是动词做谓语也可以形容词做谓语。
关于“それで”和“そこで”的区别,我来为您详细解释一下: それで: 用法:用于连接两个句子,表示两者之间存在着因果关系,即前句表示原因,后句表示结果。这一结果一般为自然发生,与说话人的意志无关。 含义:相当于汉语的“~,所以~”等。它通常表示由于某种原因而导致某种结果,而且结果往往是比较消极的或自然...
1、そこで和それで译成中文,都是因此、于是、所以的意思。但所用场合不同。 2、そこで表示前项遇到某种情况,后项是我针对前项情况而采取的积极措施。它后项可以是意志句,也可以是叙述句。 但后项不能用非意志动词结句,也不能用断定句、形容词、形容动词结句。否则不通。在表示因果关系上,因果关系的语气...
表示因果关系的だから、そこで、それで如何区别使用?#日语教学 #学日语 #日语口语 #日语 #零基础学日语 - 花苞酱日语于20230810发布在抖音,已经收获了80.2万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
语感区别如下:【それで】客观地描述前后事项的因果关系。Aそれで、B 因为A,所以B(B是结果)。【そこで】表示自己针对前面事项采取的行动措施。Aそこで、B 因为A,于是B(B是行动措施)。第一组例句对比:終電が行ってしまった。それで、歩いて帰った。末班车走了,所以,我走路回家了。【“末班车走...
「それで」「そこで」两者均有「因此、所以」的意思,那么他们有什么区别呢,下面霓虹日语就来为大家简单说明一下。1.意思:「それで」前面以客观语气表述理由或原因,后面是自然得出的结果或状态。「そこで」前面先表述原因,后面随之而来的是主动的意志性行为。2.例句:接下来我们通过例句看一下他们的差别吧...
二者除了上述的用法2中的基本意思的区别外,表示“因此、所以”时,区别在于“主客观”。それで=后项多为自然而然发生的客观结果,可以是意志或非意志,但不能用命令、劝诱、希望、决意等形式。そこで=后项多为主观积极采取的措施、行动,不能使用非意志或形容词、...
「それで」「そこで」两者均有「因此、所以」的意思,那么他们有什么区别呢,下面霓虹日语就来为大家简单说明一下。 1.意思: 「それで」前面以客观语气表述理由或原因,后面是自然得出的结果或状态。 「そこで」前面先表述原因,后面随之而来的是主动的意志性行为。 霓虹日语_图片来源网络 2.例句: 接下来我们通过...