在日语中,「それで」和「そこで」这两个接续词看起来很相似,但它们之间有一些微妙的差别。这两个词都表示“因此、于是、所以”的意思,但在实际使用中,它们的语感有所不同。让我们一起来看看这两个词的具体区别吧。首先,「それで」通常用于客观地描述前后事项的因果关系。例如:🌌 終電が行ってしまった。そ...
关于“それで”和“そこで”的区别,我来为您详细解释一下: それで: 用法:用于连接两个句子,表示两者之间存在着因果关系,即前句表示原因,后句表示结果。这一结果一般为自然发生,与说话人的意志无关。 含义:相当于汉语的“~,所以~”等。它通常表示由于某种原因而导致某种结果,而且结果往往是比较消极的或自然...
表示因果关系的だから、そこで、それで如何区别使用?#日语教学 #学日语 #日语口语 #日语 #零基础学日语 - 花苞酱日语于20230810发布在抖音,已经收获了80.2万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
そこで与それで的区别 侯老师 12-08 05:48"そこで"和"ところで"在日语中都是连接词,用于连接前后文,但它们的用法和含义有所不同。 1. "そこで"的使用场景: - 表示理由或根据,相当于"因此"、"所以"。例如:天気が悪くなったそこで、プレイは中止になった。(因为天气变坏,比赛被取消了。) - 表...
「そこで」与「それで」的区别有两点:1:「そこで」所接续的前后项可以是因果关系,也可以不是因果关系。「それで」所接续的前后项一定是因果关系。2:「そこで」后项必须是动词做谓语;「それで」后项既可以是动词做谓语也可以形容词做谓语。有时两者可以互用,但有时要区别使用。そこで表示为对付该情况而...
「それで」和「そこで」的区别 区别一 「そこで」:后接讲述以前句子所述内容为理由,而采取的行为的句子。后项多是状态性结果。强调“前情况后行为关系”。意为“于是、所以”。 例如: 好きな小説が映画になった。そこで、私は...
在日语学习中,「それで」「そこで」两者均有「因此、所以」的意思,那么他们有什么区别呢,下面来为大家简单说明一下。 1.意思: 「それで」前面以客观语气表述理由或原因,后面是自然得出的结果或状态。 「そこで」前面先表述原因,后面随之而来的是主动的意志性行为。
Aそれで、B 因为A,所以B(B是结果)。【そこで】表示自己针对前面事项采取的行动措施。Aそこで、B 因为A,于是B(B是行动措施)。第一组例句对比:終電が行ってしまった。それで、歩いて帰った。末班车走了,所以,我走路回家了。【“末班车走了”是原因,“走路回家”是结果】終電が行ってしまった...
日语中『それで和そこで』这两个词都有“因此、因而、所以”的意思,但在具体使用时有所不同。 1 それで それで主要用法有2种。1.前文是后文的原因理由,可译为:因此、所以。例:道が悪いです。それで、遠回りする。路不好走,所以绕道。(理由)2.催...
⭐それで1⃣️ 前文理由,后文结果(后文是既定事实,是单纯讲讲因果的语气)🌰 天气突然变坏了。所以今天不出去了。🌰 他的想法不太明白,但我还是再问他一遍。2⃣️ 承接前文,发展相关话题或催促后续🌰 「A君被曝光出轨,两人好像吵起来了。」「嗯,那之后怎么样了?」🌰...