苏武牧羊,历史典故之一。匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。 《苏武牧羊》原文及翻译 篇2 原文 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武...
《苏武牧羊》原文翻译如下: 苏武在北海牧羊,位于北海的南岸,那里雪深冰厚,风急雪狂。日暮时分,道路艰难,望天无际,思归之情切切。夜深人静,梦中回到故国,泪水洒满征衣。 (一) 苏武在北海牧羊,岁月如梭。白草连天,荒凉凄切。雪后的寒风,羊群散落。苏武衣衫褴褛,面容憔悴。匈奴的守卫,恶语相向,苏武却不动声色,从...
苏武牧羊翻译及原文匈奴以为他是神仙就把苏武迁移到北海边没有人的地方让他放牧公羊说等到公羊生了小羊才得回归汉朝 苏武牧羊翻译及原文 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。
《苏武牧羊》文言文翻译如下: 苏武作为汉朝的使节出使匈奴,被单于扣留,让卫律来处理他。卫律用尽各种方法威胁诱惑,苏武最后都不屈服。卫律知道苏武终究不可能威胁他投降,报告了单于。单于更加想要使苏武投降,就把苏武囚禁在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武就吃雪,同毡毛一起吞下充饥,过了几天没有死。
武志节不屈,牧羊于北海之野,历经十九载,羊群繁衍,羊数倍增。 译文: 《商苏武牧羊》 苏武,字子卿,乃汉武帝时期的人物。当时汉武帝北伐匈奴,苏武以骑将的身份辅助军队。匈奴的单于想要招降苏武,但苏武坚决拒绝。单于大怒,将苏武拘禁于北海的一座孤岛上,并命令他牧羊。苏武坚守节操,不屈不挠,在北海的荒野上牧羊,...
苏武牧羊文言文翻译简洁原文: 苏武,字子卿,杜陵人也。武帝时,使匈奴。匈奴得武,欲降之。武辞曰:“吾有老母,不得归汉,虽欲降,不得。”匈奴利其言,遂留之。武牧羊于北海,积十九年,节旄尽落。匈奴以为神,乃归之。 翻译: 苏武,字子卿,杜陵人。汉武帝时,出使匈奴。匈奴俘获苏武,想让他投降。苏武辞谢说:“...
武在北海牧羊十九载,历经磨难,终不改其志。单于无奈,只得放武归汉。归途中,武感慨万千,痛定思痛,立志报国。 译文如下: 时光飞逝,岁月如梭。苏武在北海牧羊十九年,历经磨难,却始终没有改变他的志向。单于无奈,只得放苏武返回汉室。在归途中,苏武感慨万分,痛定思痛,立志报效国家。 苏武归汉后,汉宣帝嘉其忠勇...
翻译如下: 苏武牧羊,乃西汉时期之佳话。苏武,字子卿,北海人氏。汉武帝时期,匈奴侵犯边疆,武帝命苏武出使匈奴,以通和好。苏武至匈奴,匈奴单于欲留之,苏武不从,遂被匈奴拘留。 匈奴单于欲使苏武牧羊于北海之荒野,以示惩罚。苏武于是持节杖,骑马北行,越山岭,涉河流,历尽艰辛。至北海,荒凉无人,唯有野草荆棘,风沙蔽...