归途中,武感慨万千,痛定思痛,立志报国。 译文如下: 时光飞逝,岁月如梭。苏武在北海牧羊十九年,历经磨难,却始终没有改变他的志向。单于无奈,只得放苏武返回汉室。在归途中,苏武感慨万分,痛定思痛,立志报效国家。 苏武归汉后,汉宣帝嘉其忠勇,封为典属国。武不负众望,竭尽全力,为国家安定边疆,抵御外敌。后世...
苏武牧羊文言文原文与翻译 原文 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,...
天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为这很神奇,就把苏武流放到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊产了仔才能归汉。同时把他的部下及其随从人员分别安置到别的地方。苏武被流放到北海后,因为粮食运不到,所以只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉朝...
苏武迁移到北海后,公家发给的粮食不来,掘野鼠、收草实来吃。拄着汉朝的旄节牧羊,睡觉、起来都拿着,节上牦牛尾的毛全部脱落。#文言文#
《苏武牧羊》原文及翻译.doc,苏武传 班固 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎[年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟二人都做了皇帝的侍从官。以:因为,介词,表示原因。任:职务.苏建曾封为平陵侯,官至太守。汉制,二千石以上的官吏,子弟可据父荫为郎。 兄弟并为郎。 并
他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武会编结打猎的网,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后,他的部下也...
苏武留胡节不辱.”总起.“雪地又冰天,穷愁十九年.渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边.心存汉社稷,旄落犹未还.历尽难中难,心如铁石坚,夜在塞上时听笳声,入耳痛心酸.”描写的是苏武在北地的苦难经历既是环境描写,也刻画了人物坚...结果一 题目 苏武牧羊全文翻译 答案 苏武留胡节不辱.”总起.“雪地又冰天,穷愁十...
苏武牧羊图诗词全文:沙漠茫茫北海隅,坚持汉节困匈奴。旃亦可吞雪可齧,羝乳依然守故吾。任教卫律工辞说,誓死唯知望帝都。天怜苦辱还乡赐,十九星霜白发须。一自属国归拜典,至今群仰汉牧夫。虎头不没荩臣志,终古留画牧羊图。古今不少奉使者,几人名节立羌胡。读史放开观
苏武牧羊▪拥旄穷海有孤臣诗词全文:拥旄穷海有孤臣,甘与膻群作牧人。握手河梁成永诀,荒寒塞草不知春。