“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家”,不论自古以来多少解经者就《桃夭》作过多少文章,但象小桃树那样年轻,象春日骄阳下桃花那样鲜艳、美丽的少女,却永远活在读者心里。人们衷心祝愿她:“之子于归,宜其室家”。 吟诵《桃夭》,不喝也醉了。
⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样:同“花”。 ⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。⑷宜:和顺、亲善。⑸蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。⑹蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。 译文:桃花怒放千万朵,色...
答案 桃夭,后妃所致,男女婚姻以正时,国无鳏民夭夭,少好之貌.灼灼,华(花)之盛也,木少则华盛.之子,是子也,此指嫁者而言,妇人谓嫁曰归,桃之有华正婚姻之时也.宜者,和顺之意.室谓夫妇所居,家谓一门之内.相关推荐 1【紧急】《诗经·桃夭》中的“桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜室宜家”的意思是?反馈 ...
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 [译文] 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 [出自] 春秋 《诗经·国风·周南》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。出自作品《国风·周南·桃夭》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。全诗三章,每章四句,以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言精练优美,不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反复用一“宜”...
“桃之夭夭,灼灼其华”的拼音是:táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá。一、原文 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。二、译文 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归...
(1)桃之夭夭,灼灼其华(起兴)夭 ①夭折 ②树枝垂下,茂盛,这句话夭取第二种意思 (2)之子于归,宜室宜家 (男有室女有家)男有室(室下方是至:娶老婆,人家到你这来)女有家(女孩嫁人就有了依靠,家下面豕是猪,指家中财富、经济状况,古时家中有猪代表生活好)宜:合适 整句话的意思是:春天桃花盛开之际...
【单选题】5、“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜室宜家。“采用的表现手法是A. A、赋比兼用 B. B、比兴兼用 C. C、赋兴兼用 D. D、比的手法
不是宜室宜家,是宜其室家