2. Suck up to 俚语,表示对上级或权威人物拍马屁,常带有贬义。例句:She’s always sucking up tothe manager. (她总是在拍经理的马屁。)3. Brown-nose 直接表示拍马屁,含有强烈的贬义,指极尽讨好的行为。例句:Stop brown-nosingthe teacher. It’s embarrassing. (别再拍老师的马屁了,真让人尴尬。)...
这可不是棕色的鼻子啊,它的英文解释如下:to try too hard to please someone, especially someone in a position of authority, in a way that other people find unpleasant,即“拍马屁”。例句:办公室里的其他人讨厌看他拍马屁的样子。The rest of the office are sick of watching him brown-nose. 好...
拍马屁 / pai ma pi / pai ma pi 1.[Informal] to toady to; to fawn on; to apple-polish; to curry favor with 相关词语 拍马屁者 a bootlicker; a sycophant; a toady 汉语词典 拍马屁[pai ma pi] 1.比喻谄媚奉承。 生辰测算手机吉凶2024年运势一生财运...
"拍马屁”用英文怎么说? 1. Flatter夸奖,拍马屁 例句:Stopflatteringhim like that. 别再那样拍他马屁。 2. Brown-noser 马屁精 例句:I don't like him. He's such abrown-noser. 我不喜欢他,他就是一个大马屁精。 3.Butter someone up 阿谀奉承 I know he's trying tobutter me up, but I'm ...
拍马屁的英文:apple-polishbootlickbootlickercurry favourpalaverpolish the applesuck offtoady参考例句: Marked by effusive and insincere flattery.拍马屁的,献媚奉承的以过分地且不是出于真心的奉承为特征的 An approving or flattering recommendation.拍马屁赞同或奉承的推荐 He openly crawled to the boss.他公开...
拍:pat不是 马:horse不是, 那么你知道“拍马屁”用英语怎么说? 一起来学习下吧! ● NO1. “拍马屁”用英语怎么说? ● “Kiss one's ass”的意思是:拍某人的马屁。 例句: I never kiss my boss's ass. 我从不拍我老板的马屁。 英语里面还有一句俚语:Lick somebo...
3.brown-nose拍马屁的人 例如Harold is always brown-nosing the boss. 哈罗德总是拍老板的Suck up。
动词 kiss one's ass suck 形容词 ass-kisser ass-licker 注意。都是俚语,不能登大雅之堂。
拍马屁用英文怎么说 1.obsequious[əbˈsi:kwiəs]adj.奉承拍马的,卑躬屈膝的2.licksb.'sshoes;fawnon;licksb.'sboots;flatter;kisssb.'sarse;curryfavourwithsb.例如:Hiswayofcharminguptotherichwasdisgusting.他那副给有钱人拍马屁的样子叫人恶心。3.brown-n