【解析】 【答案】 樊哙于是进去,分开(或掀开)帷幕向西站着,瞪 眼看着项王,头发向上竖起,眼眶(或眼角)都裂 开了。 (披、 西向、 瞋目、 上、 目眦) 【解析】 本题考查文言文语句的翻译。 作答时要注意对关键 实词、 虚词的准确翻译,同时注意词类活用现象并 结合语言表达习惯,做到信、 达、 雅。 这句...
“头发上指”中的“指”是立起来的意思。这个词组通常用来形容一个人极度愤怒、紧张或激动的状态,此时头发会因为情绪的剧烈波动而竖立起来。例如,在《史记·项羽本纪》中的鸿门宴故事里,樊哙带剑拥盾闯入军门,瞋目视项王时,就是“头发上指,目眦尽裂”的形象,生动地描绘了他当时愤怒至极的状态。 不过,值得注意...
头发上指/上:名词作状语,向上 1.语法定性判断:该句中"上"处于动词"指"(通"直",竖立)前,属方位名词直接修饰动词的语法现象。根据王力《古代汉语》名词作状语定义,"方位名词+动词"结构表方向,符合"名词作状语"判断标准。2.文献佐证比对:《史记·项羽本纪》现存版本此句注疏均为:"上,方位名词作状语,向上",与...
头发上指,亦能体现人之性格。性情刚毅者,头发上指,如剑拔弩张,锋芒毕露。性情温和者,头发上指,如春风拂面,和煦可亲。性情狡黠者,头发上指,如狐狸之狡猾,不可捉摸。性情谦逊者,头发上指,如谦谦君子,温文尔雅。 头发上指,尚能反映人之修养。修养深厚者,头发上指,如龙腾虎跃,气势磅礴。修养浅薄者,头发上指,如...
把文言文句子翻译成现代汉语。(1)头发上指,目眦尽裂。(2)故遣将守关者,备他盗出入与非常也。(3)而相如廷叱之,辱其群臣。
头发上指 上:向上 相关知识点: 试题来源: 解析 向上 “头发上指”出自《史记·项羽本纪》,描述人极度愤怒时头发竖起的样态。其中“上”作动词,意为“向上竖起”。“上指”即“向上竖立”,此处“上”表方向,解释为“向上”符合语境。该题命题完整,答案明确。
“头发上指”在不同语境中有不同翻译方式,需根据具体场景选择直译或意译。以下是具体分析: 一、直译与基本含义 若“头发上指”描述的是头发竖直竖起的生理现象,可直接译为 'hair stands on end' 或'hair bristles upward'。例如: 古文场景:《史记·项羽本纪》中“头发上指,目眦...
百度试题 结果1 题目【题目】(8)头发上指___ 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 (8)名词做状语,向上 反馈 收藏
“头发上指,目眦尽裂”形容的是一个人在极度愤怒和紧张中,表现出的近乎疯狂的状态。具体来说:头发上指:指的是因为愤怒至极,仿佛头发都根根直立起来。这是一种夸张的描述方式,用来强调人物内心的极度激动和愤怒。目眦尽裂:则是指因为愤怒,眼眶仿佛要被撑裂开来。这同样是一种夸张的手法,用...
指:(竖起)头发上指,目眦尽裂。《鸿门宴》 相关知识点: 试题来源: 解析 竖起 在《鸿门宴》的“头发上指,目眦尽裂”中,“指”为通假字,通“竖”,意为直立、竖起。此句通过夸张手法描写樊哙的愤怒情态,强调头发因怒而直立,眼眶几乎裂开。因此,“指”在此处的含义应为“竖起”。