翻译:用乱代替团结,不符合军人道德。我们回去吧! “以乱易整,不武,吾其还也”出自春秋时期文学家、史学家左丘明所创作的一篇散文《烛之武退秦师》。此文记述的是秦晋联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争,烛之武以一己之力,凭借对时局的洞若观火和过人的辩才,终于使郑国免于灭亡,其临危不惧、解除国难的精神以及...
【解析】 【关键点提示】 吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气, 还是。结合“…也”句式判定句式特点。 用混乱相攻取代联合一敛,这是不符合武德的。我们还是 回去吧。(判断句) 解题步骤 高中文言文特殊句式是指在文言文中,具有特殊结构或用法的句式。常见的高中文言文特殊句式包括:并列句、独立主格...
解析 因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。 依靠别人的力量,而后伤害他,这是不仁义的;失去了自己所结盟的力量,真是不明智的;利用混乱去改变已有的协调,这是不符合武德的.我们还是回去吧。 《荆轲刺秦王》反馈 收藏
试题来源: 解析 答案 依靠别人的力量却又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱代替整齐,这是不符合武德的。我们还是回去吧。解析 “敝”“与”“武”“其”为关键词,前三个并列分句均为否定判断句。《 荆轲刺秦王》反馈 收藏 ...
该句出自《烛之武退秦师》。以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所应遵守的道义准则。不武,不符合武德。整,指一致的步调。吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。去之:离开郑国。之,指代郑国。
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。吾其还也。 相关知识点: 试题来源: 解析 依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱代替整齐这是不符合武德的。我们还是回去吧! 因:依靠,凭借;敝,损害;与:结交,亲附;知:通“智”;其:表商量语气,还是。
因人之力而敝之,不仁。失其所与,不知。以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。 相关知识点: 试题来源: 解析 译:依靠别人的力量,而后伤害他,这是不仁义;失去了自己所结盟的力量,真是不明智;利用混乱去改变已有的协调,这并不是威风。我还是回去吧。”于是,也离开了郑国。 本题考查文言文翻译,翻译通常...
依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁义;失去盟友,不智慧;用散乱的军队取代整编的部队,不勇武。我们是还是回去吧! 试题分析:本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调...
微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 没有这个人的助力我是达不到如今的地位的。依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟国,不明智;用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的。 本题考查:文言文阅读翻译:晋文...
(41)以乱易整,不武:“以”,介词,用;“易”,取代“武”,指使用武力时所应遵守的道义准则。整句的解释为:用混乱相攻取代和谐一致,这是不符合武德的。吾其还也:“其”,语气助词,表商量或希望语气。 (42)吾其还也:“其”,语气助词,表商量或希望语气。整句的解释为:我们还是回去吧。 (43)去之:“去”,...