1)culture-specific words文化局限词 1.Translation of Culture-specific Words in the Chinese-English Dictionary for Foreign Learners;外向型汉英词典中文化局限词的翻译 2.Therefore,with reference to the theories of lexicography,the paper puts forward some ways of improvement for the translation of culture-...
CULTURE-SPECIFIC WORDS IN KURUKAN FUGA CHARTER AND THEIR TRANSLATION INTO ENGLISHSISSOKO, SekouAkofena
A Study on Translation Strategies of Chinese Culture-loaded Words in Publicity Translation This paper attempts to clarify Chinese English and explore its origin, focusing on the important role of Chinese English resulted in the translation of exp... Chen Chen - International Forum of Teaching & Stu...
Culture and language have close relationship,which is also the reason for the difficulty of subtitle translation.Then how to handle the culture-specific words comes as the important question.The author of this thesis tries to study the translation modes of the culture-specific words in the context...
equivalents,gloss-requiring created equivalents,insufficient cultural information or usage labels.Therefore,with reference to the theories of lexicography,the paper puts forward some ways of improvement for the translation of culture-specific words in Chinese-English dictionary for non-native Chinese learners...
上传人:E-Power·上传时间:2012-10-29
Discusses some of the difficulties that arise when an Arabic-English translator is required to find cultural equivalents for words or concepts that do not ... Aziz,Y Yowell - 《Babel International Journal of Translation》 被引量: 15发表: 1982年 Translation of Culture and Culture of Translation ...
1.And from the perspective of cultural translation,the relationship among cultural default,cultural vacancy,cultural-specific items and cultural-loaded words as well as the connotation of cultural default are discussed and supplemented.文章对国内文化缺省翻译研究的现状进行总结,就王东风提出的"文化缺省"概念...
网络即文化词语 网络释义 1. 即文化词语 电影对白中含有特定文化信息的词语,即文化词语(culture-specific words),可能为目的语文化观众所不知,不熟悉[。1]如,有些文化 … www.cnki.com.cn|基于 1 个网页 例句 释义: 全部,即文化词语
1.And from the perspective of cultural translation,the relationship among cultural default,cultural vacancy,cultural-specific items and cultural-loaded words as well as the connotation of cultural default are discussed and supplemented.文章对国内文化缺省翻译研究的现状进行总结,就王东风提出的"文化缺省"概念...