(完整版)翻译练习题大全 目标 本文档提供一份完整版翻译练题大全,旨在帮助练者提高翻译能力。练题列表 1.英文句子翻译成中文 - Translate the following sentence into Chinese: "The cat is sitting on the mat."- Translate the following sentence into Chinese: "I enjoy playing basketball with my friends....
Genetic engineering allows people to nurture crop varieties. 24. 公司应当给予有子女的女员工提供产假和其他帮助。 Companies should provide working mothers with maternity leave and other forms of support. 25. 不健康的生活方式让人们处于生病的危险中 An unhealthy lifestyle may put people at risk of illn...
篇1:翻译练习及其答案 翻译练习 1.我们必须不断学习,这样才能与时俱进。(so that) 2.意大利足球队非常强调团队精神,这是他们赢得世界杯的关键。(1ay emphasis on) 3.她不声不响离家出走,使她的父母心烦意乱。(without) 4.小男孩对展览会上的那辆汽车很着迷。(fascinate) 5.使刘翔迷们感到兴奋的是,刘翔在...
中职英语翻译题200道英翻汉练习-可修改.docx,单招英语翻译题200题 He who laughs last, laughs best. 笑到最后的人笑得最好。 The weather becomes colder and colder. 天气变得越来越冷了。 People consider jiaozi a symbol of wealth. 人们认为饺子是财富的象征。 They a
翻译技巧练习及答案:增译法及反正法 一、增词法 1. "Nobody could count on his restraint or rationality, " he said.谁也不能指望他会采取克制或讲道理的的态度 2. My work, my family, my friends were more than enough to fill my time.我干工作,我做家务,我有朋友来往,这些占用了我的全部时间...
《英汉翻译》练习题(1) 夜大06英语本科 1.Dictionintranslation词义的选择 DistinguishtheoriginalmeaningofanEnglishwordbymeansofcontext. 1.Thiswarisbecomingthemostimportantstoryofhisgeneration. 2.Itisquiteanotherstorynow. 3.Somereporterswhowerenotincludedinthesessionsbrokethestory. ...
先试试自己翻译,再对比参考译文~ 节选自《题源外刊》 One thing the new bosses may offer is a “special ear 1 ” for issues onthe continent 2 , says Ms Sayeh.At the very least 3 their leadership is bringing greater attention to Africa. “I don’t think anyone in the WTOset out to ...
1 翻译练习一英译汉一、将下列句子译成汉语1. Its more a poem than a picture. 2. He drank himself out of the best lines. 3. He pretends to be as modest as anything. 4. Fire goes wherever it can but it prefers to follow a draft. 5. The room was easily traced by the noise that ...
英语翻译练习题及译文 1 1.If you think he is a good man, think again. 2.If my mother had known of it shed have died a second time. 3.That took his breath away. 4.The elevator girl reads between passengers. 5.I must not stay here and do nothing. ...
翻译练习 以下各句的译文在理解上都有问题。请正确理解以下各句,并指出译文中的理解错误 1.Mydelegationisnotsatisfiedthatthecasehasyetbeenmadeforconvening such a broad conference. 原译:我方代表团对于没有人提出理由说明应召开如此广泛的会议很不满意。 改译: 这件事情被用来召开会议。 2.The nationalized indus...