目前,翻译学专业较好的海外院校都在美国、英国及澳大利亚。 其中,美国的蒙特雷高级翻译学院,是世界上三所顶尖翻译学院之一。除此以外,位于美国的维克森林大学、肯特州立大学都是学习翻译学专业的首选学校。 英国则号称拥有八大翻译学院校,分别是巴斯大学、纽卡斯尔大学、...
冯庆华老师以“什么是翻译学”为主题,从理解与表达、直译与意译、翻译的等值、译法面面观、译本的鉴赏、习语与翻译、辞格的翻译、文化的翻译、语言学与翻译、语料库与翻译等翻译研究与学习中常见的十个方面出发,层层递进,引经据典,通过...
翻译是将一种语言中的信息转化为另一种语言的过程,而翻译学则是研究翻译理论和实践的学科。这两者的区别在于,翻译是具体的实践活动,而翻译学则是对这些实践活动的系统化和理论化研究。翻译作为语言交流的重要手段,旨在传达原文的信息和意义,同时保持语法和语义的准确性。例如,将英文句子“I lov...
现在翻译学的一个研究热点是社会翻译学:“社会翻译学,作为翻译学和社会学交叉产生的一门学科,旨在从...
翻译是实现中国和世界双向互通,进行经济、社会、文化交流的重要桥梁,受到国家高度重视。译学,是关于翻译的学问。“译之学有赖于译之论,译之论有赖于译之思,译之思有赖于译之法,译之法有赖于翻译之实践”,在理论与实践的相辅相成中深化翻译研究、推动翻译实践,方能为新时代中国翻译开辟更广阔的发展空间...
“什么是翻译学”讲座内容 冯庆华老师以“什么是翻译学”的主题,从翻译研究与学习中常见的十个方面,结合详实的例证,为同学们剖析何为翻译,以及在当下智能时代应当如何学好翻译。这十个方面分别是:理解与表达、直译与意译、翻译的等值、译法面面观、译作的鉴赏、习语与翻译、辞格的翻译、文化的翻译、语言学与翻译、...
翻译学导论 1. 霍姆斯的翻译学结构图 霍姆斯的翻译学可以分为“纯理论翻译学”和“应用翻译学”:(1)按照霍姆斯的解释,“纯理论翻译学”的目标是描述翻译现象(描述性翻译理论),建立一些普遍的原则,用以解释和预测翻译现象(翻译理论)。“纯理论翻译学”下面的“翻译理论”分支又可再分为普遍理论和专门理论...
谭载喜提出翻译学应包括三个组成部分,包括:普遍翻译学;特殊翻译学;应用翻译学。具体解释如下:普通翻译学主要研究人类语言、文化及其翻译的一般规律,研究翻译的一般过程和翻译在整个科学体系中的地位及其与其他学科的关系,从宏观上探讨翻译的性质、功能、标准以及译者的一般职责和条件等问题,并从历时和...
【翻译综合】 备考时间线 这是最接近翻译学本身的一门科,重点考察对中西翻译理论、各种翻译学派、中西翻译史、当下热门翻译研究方向的了解和看法。 我的备考流程大致是: 4月-7月 一边读《翻译学导论:理论与应用(第三版)》一边整理该书笔记,期间会上知网下载阅读翻译理论相关论文作为知识补充。