翻译理论与实践 第二章__张春柏_汉译英__翻译的过程.pdf,第二章 翻译的过程 翻译的过程可以分为三个步骤:(1)阅读并分析原文;(2)将原文转换成译入语; (3)对原文进行修订。 2.1阅读、分析原文 普通的读者阅读一篇文章或小说,主要是为了获取有关的信息、即文章的内容
【关键词】以过程为导向;翻译教学法;《汉越互译理论与实践》随着中越两国交流活动日益频繁,社会对越南语专业人才的需求量越来越大,市场需求定位也越来越高,越南语专业学生通过四年的学习就要达到基本的职业要求,这就要求本科越南语教学必须突出实用性,而翻译课程是培养学生综合实用能力的主要课程之一。目前,我国...