翻译句子的解题方法 — —替、调、留、补、删、译、意1.:替换差异词语。文言文中有些词语古今意思差异很大,需要用对应的现代汉语双音节词来替换古代汉语单音节词。主要有以下三种情况:①用双音节词替换单音节词。②用本字替换通假字,用今词替换古词。 ③用现代汉语替换古今词义发生变化的词。2.周调1 11序。
文言文翻译成现代汉语时,通常采用“留、替、调、补、删”五种技巧来处理。 1. **留(保留)**: - 保留原文中的专有名词、地名、人名等不翻译,直接写入译文中。 - 保留一些古今意义相同或相近的词语,如“天、地、日、月、山、水”等自然现象和自然物体的名称。 - 保留文言文中的成语、典故,如果现代汉语...
中学生在翻译文言文时应以直译为主,意译为辅,翻译是要教会学“替、调、留、补、删”五种方法,下面简介这几种常用的方法: 一、“替” 替换差异词语 文言句中有些词语古今差异很大,需要用与之相适应的现代汉语双音节词来替换古代汉语单音节词。主要有以下几种情况: 1、用双音词替换单音词。例如:“闲静少言,...
“之”有时还充当音节助词,用以补足音节,也可不译。总结一下想要答好中考文言文句子翻译题,考生要掌握“留、替、调、补、删”五字诀,此外还要注意译文与上下文内容是否协调一致,逻辑关系是否合理通顺,所谓“句不离段,段不离篇”。笔者还编了一首文言文翻译打油诗,希望能够帮助考生提高做题速度、保证做题质...
“替、调、留、补、删”文言文翻译五法(精)--第2页 如“妻子”古指妻子和儿女,今专指妻子;有的词义发生变化:如 “牺牲”古指祭祀用的猪牛羊等,今指为正义事业而失去生命。有的 词感情色彩发生变化:如“卑鄙”原指地位低下,今指语言行为等恶 劣、不道德。 二、“调”调整特殊语序 由于古今语法的演变,文...
文言文留替调补删的翻译技巧。1. **留**:保留原文中的某些词汇或句式,尤其是那些具有特定文化或历史背景的词汇。 2. **替**:替换原文中的古词、僻词或特定的文言文词汇为现代汉语中更为常用的词汇。 3. **调**:调整句子的结构。文言文的句子结构与现代汉语可能有很大的不同,因此在翻译时可能需要进行结构...
把文言文翻译成现代汉语,可以采用“留、替、调、补、删”等方法。下面语句在翻译时需要用到“调”(调——调整语序,使其符合现代汉语表达习惯)的一项是( )。A.
把文言文翻译成现代汉语,可以采用“留、替、调、补、删”等方法。下面语句在翻译时需要用到“调”(调--调整语序,使其符合现代汉语表达习惯)的一项是( )A. 蒙辞以军中多务。B. 蒙乃始就学。C. 尔安敢轻吾射!D. 康肃笑而遣之。 相关知识点: 阅读 文言文阅读 翻译题 ...
把文言文翻译成现代汉语,可以采用“留、替、调、补、删”等方法。下面语句在翻译时需要用到“调”(调——调整语序,使其符合现代汉语表达习惯)的一项是( )A. 蒙辞以
2.用“留、替、调、补、删”五字口诀翻译下面句子。1)翁曰:“无他,但手熟尔。”2)有卖油翁释担而立,睨之久而不去。 答案 2.(1)卖油翁说:“没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。”(2)有一个卖油的老头放下担子站立着,斜着眼看他射箭很久都不离开。相关推荐 12.用“留、替、调、补、删”五字...