该词具体创作年份未知。晏殊性格刚简,虽然几乎天天过着性情中的诗酒生活,但始终对人生怀有审慎的理性态度。所以歌乐相佐的宴饮生活,不仅没有消磨掉他的精神和意志,反而使他由繁华想到消歇。人生的有限与无限、离散与聚合等重大问题始终萦绕在他的脑际,这首《浣溪沙》即是晏殊在一次宴席之后所写下的。作品鉴赏 ...
《浣溪沙》晏殊原文有两种,其一为“玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花。鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜。”翻译为:闺阁内玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。美人粉汗微融,透过轻薄的纱衣,呈露出芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的...
原文: 《浣溪沙》 【宋】晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。 翻译: 我填上一曲新词,品尝一杯美酒,这时的天气和景致,与去年相同,依然是那座旧时的亭台。夕阳西下,我不禁自问,这样的美好时光何时才能再次回来呢? 看着花儿无奈地凋落,我心中...
以下是小编收集整理的晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。 【原诗】: 浣溪沙 晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。 【注释】: ①选自《珠玉词》,浣溪沙,此调原为唐教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱...
晏殊《浣溪沙》原文及赏析 篇1 huàn xī shā 浣溪沙 yī xiàng nián guāng yǒu xiàn shēn , děng xián lí bié yì xiāo hún 。jiǔ yán gē xí mò cí pín 。 一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。 mǎn mù shān hé kōng niàn yuǎn , luò huā fēng yǔ gēng ...
浣溪沙 宋·晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。 【翻译】 听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。 无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到...
二十八、浣溪沙晏殊【原文】一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。【译文】我填上一曲新词,倒上一杯美酒,这时的天气,与去年相同。当夕阳西下,何时才能回转令人无可奈何,看见花儿又残落了;似曾相识,春燕又飞回。美好的事物无法挽留只不过是似曾相识而已...
晏殊《浣溪沙》原文、注释及译文 【原文】 《浣溪沙》 宋·晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 【注释】 无可奈何:没有办法,无法可想。 似曾:好像曾经。 香径:指花间小路。 徘徊(páihuái):来来回回地走着。 【大意】 我一边听着...