《浣溪沙》晏殊原文有两种,其一为“玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花。鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜。”翻译为:闺阁内玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。美人粉汗微融,透过轻薄的纱衣,呈露出芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的...
该词具体创作年份未知。晏殊性格刚简,虽然几乎天天过着性情中的诗酒生活,但始终对人生怀有审慎的理性态度。所以歌乐相佐的宴饮生活,不仅没有消磨掉他的精神和意志,反而使他由繁华想到消歇。人生的有限与无限、离散与聚合等重大问题始终萦绕在他的脑际,这首《浣溪沙》即是晏殊在一次宴席之后所写下的。作品鉴赏 ...
原文: 《浣溪沙》 【宋】晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。 翻译: 我填上一曲新词,品尝一杯美酒,这时的天气和景致,与去年相同,依然是那座旧时的亭台。夕阳西下,我不禁自问,这样的美好时光何时才能再次回来呢? 看着花儿无奈地凋落,我心中...
【原文一】 浣溪沙·玉碗冰寒滴露华 朝代:宋代 作者:晏殊 玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花。 鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜。 《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》赏析 这首《浣溪沙》描绘的是一幅浓艳有余的仕女午睡图,写夏日黄昏丽人昼梦方醒、晚妆初罢、酒脸微醺的情状。全词...
他的《浣溪沙》是他最著名的作品之一,被誉为中国文学史上的绝唱之作。今天我们就来一起看看晏殊的《浣溪沙》原文翻译及赏析。 【原文】 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时见,暮云收尽便开颜。 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风色。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。 【翻译】 一曲新词和一杯...
1、晏殊《浣溪沙》原文和翻译译文 晏殊《浣溪沙》原文和翻译 原文: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。 译文: 听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。 无可奈何之中,春...
原文: 一曲新词酒一杯, 去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。 小园香径(2)独徘徊。 注释: (1)选自《珠玉词》。晏殊(991—1055),字同叔,抚州临川(今属江西)人。北宋政治家、文学家。浣溪沙,词牌名。 (2)〔香径〕带着幽香的园中小径。 译文: 填一曲新词喝一杯美酒,...
下面是小编为你带来的 晏殊《浣溪沙》原文和诗意(含赏析),欢迎阅读。 原文: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。 译文: 听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。 无可...