肯尼斯·格雷厄姆 / 杨静远 / 天地出版社 / 2022-8出版 想读 在读 读过 豆瓣评分TM打开App评分 9.1 32人评分电子书/纸质版购买20.40元起简介 《柳林风声》以优美清新的文风,丰富奇特的想象力,以及幽默精彩的故事,构建了一个令人心驰神往、充满妙趣的儿童田园世界。这本书一经上市就广受大人和孩...展开...
《柳林风声》任溶溶、杨静远、梅静译本对比 《柳林风声》版本实在太多了,因此作个对比,任版是上译2012版 任版2012 ,杨版是 杨版中信2018 ,梅版是 梅版 。 ①主角之一water rat,正式译名应为“水鼠”。任、杨都译为“河鼠”(朋友说2021上译任版是“水鼠”,不过我没有这个版本,因此以2012版为准),实际上没...
杨静远出生于湖南长沙的书香门第,父亲杨端六曾任国立武汉大学法学院院长、教务长,是我国商业会计学的奠基人,母亲袁昌英是国立武汉大学外文系教授,“珞珈三女杰”之一,是“五四”以来的著名女作家。 《让庐日记》 作者:杨静远 ★ 翻译界泰斗、《彼得·潘》《柳林风声》权威译者杨静远的私人记忆 ★杨静远用一颗热切敏感的...
《柳林风声》任溶溶、杨静远、梅静译本对比 《柳林风声》版本实在太多了,因此作个对比,任版是上译2012版任版2012,杨版是杨版中信2018,梅版是梅版。 ①主角之一water rat,正式译名应为“水鼠”。 任、杨都译为“河鼠”(朋友说2021上译任版是“水鼠”,不过我没有这个版本,因此以2012版为准),实际上没有“河鼠...
杨静远(1923-2015):著名翻译家,湖南省长沙市人。武汉大学外文系毕业,美国密歇根大学英语文学系硕士。译著有《夏洛蒂·勃朗特书信》《勃朗特一家的故事》《英国名家童话选集》《彼得·潘》《柳林风声》等。 梅静:资深翻译,北京大学外国语学院翻译硕士。翻译经验丰富,涉及童书、小说、社科等领域。译有《鹿苑长春》《小鹿...
杨静远一生追求文学。知名出版家范用这样评价她的翻译:杨静远的东西,有一本出一本。她翻译的《柳林风声》,融入了血肉和灵魂,与英国幽默内敛风格一致,饱满而不张扬,被誉为“出神入化”。 读后感 遇见《柳林风声》源于女儿作文老师的推荐。看到这本书被翻译成十多国的...
🎉自从读了杨静远翻译的《柳林风声》,其他版本就难以入眼了!她的翻译真是太棒了,语言生动活泼,让人仿佛置身其中。🌿特别是某些字词的使用,让整个故事都“活”了起来,感觉作者就是个给孩子讲故事的高手!😄📖对比了一下任溶溶老先生的翻译,虽然也很喜欢他的作品,但杨静远的版本更适合低年级的孩子阅读。配上...
我选了七个版本,是在各大平台被询问被测评最多的几个版本,我自己买了其中的三个版本,分别是杨静远,梅静,童天瑶翻译的。 通过对这三个版本的阅读,对于这本书,我想先回答几个问题。 1、这本书适合几岁孩子阅读? 三年级以上最好,无论是从内容还是接受能力上来说,这本书更适合年龄大点的孩子阅读。
但是自从买了送给他的第一个儿童节礼物(当时小棵七个半月)——《柳林风声》(杨静远先生译本)后,给他读故事的心就一发不可收拾。索性,趁着小棵奶奶放暑假过来帮忙,我这个奶爸得了闲,便试着录了音。如果小棵能听故事了,而我们又没有时间,那时可以放给他听。
我个人认为,文敏和杨静远的译本都不错。杨静远的文字更加柔美细腻,适合那些对文字理解到位、情感表达丰富的孩子和成年人。而文敏的故事性更强,孩子更容易理解。毕竟,大人选书往往是从自己的角度出发,而孩子们喜欢的书则是更加有趣好读,而不是文字多么优美。当然,孩子们可能会把“那是一个金色的、浪漫的下午”理解...