凝练翻译策略赋能译学话语体系——方梦之访谈录 2023 - 孙吉娟,方梦之 - 《外语与翻译》 - 被引量: 0 收藏相关文章 我国翻译理论系统研究的发轫——忆第一次全国翻译理论研讨会(1987) 2023 - 方梦之 - 《上海翻译》 - 被引量: 0 收藏相关文章 书写中国应用翻译史 2023 - 方梦之,傅敬民 - 《中国外语》 -...
其他文体在翻译中所经常出现的问题并不见得在文学翻译中经常出现。理论的价值在很大程度上取决于对该研究领域的复盖面的大小。”(方梦之,1992:10)正因为有这样的深刻认识,方梦之于2003年在首届全国应用翻译研讨会上提出
方梦之是典型的阵地型研究者,身兼译家与译论家,是“我国第四次翻译高潮中涌现的翻译家和翻译理论家”(郭建中,2014),“我国当代译学发展的先行者、推动者和建设者”,“我国翻译界著名学者、资深翻译家,也是我国应用翻译学科的领军人...
一、方梦之担任职务:担任中交一公局(吕梁)祁离高速公路有限公司监事;二、方梦之的商业合作伙伴:基于公开数据展示,方梦之目前有6个商业合作伙伴,包括王茂福、魏晓洁、范晓兵等。 财产线索 线索数量 老板履历 图文概览商业履历 任职全景图 投资、任职的关联公司 商业关系图 一图看清商业版图 合作伙伴 了解老板合作...
一、方梦之担任职务:方梦之目前担任淳安千岛湖金竺坞民宿、淳安千岛湖沙南居民宿法定代表人,同时担任杭州平方米创造景观设计有限公司监事;二、方梦之投资情况:目前方梦之投资淳安千岛湖金竺坞民宿最终收益股份为0%,投资淳安千岛湖沙南居民宿最终收益股份为0%;三、方梦之的商业合作伙伴:基于公开数据展示,方梦之与何曼龄为商业合作...
读大连外专时,学校专设“工业俄语”课程。方梦之的翻译意识也正是萌芽于那个时代。大连外专的翻译教学颇具特色:老师常身带一卷纸,每张一例,挂在黑板中央,汉俄语上下对应。老师逐词逐句讲解,两堂课讲解一种译法,理明义精,诱导他不断领悟翻译的真谛。1957年年末,俄语助教进修班停办,方梦之遂以中专时所学...
上海大学外国语学院院长、中国英汉语比较研究会副会长尚新教授代表上海大学外国语学院全体师生向方梦之先生的《中国译学大辞典》(第二版)的出版表示热烈祝贺。这部大辞典的编纂周期近20年,由全国百余位专家合作完成,成书极为不易。大辞典的两大特色分别是“中国”和“大”:“中国”的题中之义是要体现辞典的...
方梦之用宏观、中观、微观的三分法来研究翻译:宏观上,翻译原则有达旨、循规、共喻三端,“一体三环”的时空图展示了当代翻译理论的不同发展阶段及其内涵,翻译活动参与者以作者、译者、读者为三要;中观上,翻译策略追溯其理论渊源、目的指向和技术手段,以直译、意译、零翻译的三元图包罗其详;微观研究则侧重在语法、...
方梦之,就职于上海大学,现任教授一职。作为行业享有盛名的大咖,方梦之行事低调,对工作热情饱满,多次受邀作为嘉宾出席各类大会,并发表了精彩演讲。 2016年01月08日,方梦之受邀参加了由上海理工大学学报主办的《全国ESP高端学术论坛》,并发表了精彩演讲 活动家是第三方嘉宾邀约平台。可根据演讲议题、会议日期、活动预算等要...