《愚公移山》译文 太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,原来在冀州南边,黄河北岸的北边。 北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的堵塞,出入都要曲折绕远,于是集合全家人商议 说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路始终通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示...
《愚公移山》的译文则更加贴近现代读者的阅读习惯,将古文中的意蕴以更为通俗易懂的方式表达出来。译文中,“太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈”等描述,让读者能够直观地感受到两座大山的巍峨与壮观。而愚公与家人、智叟的对话,以及最终移山成功的情节,也被译文生动地呈现出来...
译文简单概括如下:太行和王屋两座大山,挡住了愚公一家的路。愚公决定带着家人,一起把这两座山移走。他们凿石挖土,运到渤海边上,过程特别艰辛。智叟还嘲笑他,但愚公坚信只要子子孙孙无穷尽,山却不会增高,终能挖平。最后,天帝都被愚公感动了,派夸娥氏两子背走了两山,从此愚公一家出行就方便了。 这个成语背后...
愚公移山译文: 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。北山下面有个名叫愚公的人,已经九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是便召集全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,柠檬觉得可以?”大家纷纷表示赞许...
愚公虽然年纪很大,但却坚信可以搬走两座大山,并且率领子孙挖山不止,以实际行动履行了道家的“抱一”精神。 张湛《列子注》之后,“愚公移山”的故事得到广泛流传,但更多时候这个故事已经脱离了《列子》引用这则故事的语境,不再是一个哲学命题的注脚,而成为可以随意解释的一个独立故事,当然这也立足于故事本身的可...
“愚公移山”故事出自《列子》。《列子》文本的字里行间表达了崇尚虚静思想,强调人在自然天地间的积极作用。“愚公移山”的寓言故事也正是对《列子》文本中核心思想的充分注解: 首先,“愚公移山”故事象征了“道”的永恒性。联系其他篇章,从《列子》一书的整体性和系统性上分析即可看出,《列子》不但继承了《道德...
意在衬托移山的艰难。愚公要移山,山越高大,移山的任务越艰巨愚公的品质也就越突出。这是故事的背景,为下文愚公移山埋下伏笔。 第二段写愚公主张提出移山,家里人提出运土方案,率领几人便马上开始行动。 第三段写愚公对智叟的驳斥,这是情节的发展。愚公和智叟的对话是全文的核心,愚公坚信可以移山。智叟目光短浅,...
愚公移山 《列子》 太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸...
愚公移山 《列子》原文展示 太行、王屋二山方七百里高万仞本在冀州之南河阳之北 北山愚公者年且九十面山而居惩山北之塞出入之迂也聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险指通豫南达于汉阴可乎?”杂然相许其妻献疑曰:“以君之力曾不能损魁父之丘如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾隐土之北...