如今人方为刀俎,我为鱼肉翻译如今人方为刀俎,我为鱼肉翻译 翻译:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉。 比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
翻译:如今的形势人家好象是切肉的刀和案板,我们是鱼肉,好有什么说的呢哎,小子,不值得和你们共事,夺项羽天下的人必定是沛公结果一 题目 翻译:如今人方为刀俎,我为鱼肉 答案 如今的形势人家好象是切肉的刀和案板,我们是鱼肉. “如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?唉!竖子不足与谋!夺项于天下者必沛公也.” 翻...
译文:如今人家正是刀和砧板,我是鱼和肉。故答案为:如今人家正是刀和砧板,我是鱼和肉。 本题考查翻译句子,“理解并翻译文中的句子”不仅考查了文言实词、虚词、特殊句式,还考查了修辞手法、文学常识等,同时它还着眼于“文中”,涉及对原文整段(篇)内容的了解和文脉的把握。文言句子的翻译一般要遵循以下规律:...
百度试题 结果1 题目【题目】翻译句子:如今人方为刀俎,我为鱼肉。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】“方”,正;“为”,是。译文:如今人家正 是刀和砧板,我是鱼和肉。 故答案为: 如今人家正是刀和砧板,我是鱼和肉。 反馈 收藏
现在人家就像是切肉用的刀和板,我们就像是鱼和肉.现在多用来比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处于被宰割的地位.方:表比喻,像. 刀俎:切肉用的刀和板. 鱼肉:鱼和肉.结果一 题目 翻译“如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为”一句。(2分)翻译: 答案 翻译:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼肉,告辞干什么...
现在别人正好是刀和砧板,(而)我是鱼肉,(又)为什么要推辞呢? 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:采用直译的方法,对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。译句语言要注意做到通顺。 关键词:刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。比喻生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。前两个...
1、翻译是:现在人家是切鱼肉的刀和砧板,我们就是鱼和肉,生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位,为什么要告辞呢?2、典故及出处:楚汉相争时,项羽屯兵40万在新丰鸿门,谋士范增设计要除掉刘邦。刘邦依约赴鸿门宴,范增请项庄舞剑助兴,意图杀害刘邦。张良叫来樊哙,刘邦借上厕所的机会与樊哙商议如何逃走,樊哙说...
9.把下面的句子翻译成现代汉语。(1)如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(《鸿门宴》)译文:现在人家正像屠宰,用的刀和砧板,我们就像砧板上待人宰割的鱼和肉,何必告辞呢?(2)沛公不先破关中,公岂敢入乎?(《鸿门宴》)译文:沛公不先攻破关中,您怎么敢进人呢?(3)吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(《师说》)...