百度试题 题目翻译:夫颛臾,昔者先王以为东蒙主。相关知识点: 试题来源: 解析 颛臾,从前的先王让他做东蒙山主持祭祀的主人。
颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中季氏将伐颛臾 选自《论语》 【原文】 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不...
翻译及意思 词语释义 以为:(动)认为:我~他已经走了。 昔者:往日;从前。昨天。昨夜。 先王:先王xiānwáng∶古代帝王。一般特指历史上尧舜禹汤文武几个有名的帝王。∶已逝的前代君主。 颛臾:古国名。故址在今山东省费县西北。 小提示:"夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,"中的词语释义来自AI,仅供参考。
(1)那颛臾,从前先王让它主管蒙山的祭祀,况且它又在鲁国国境之内,它的国君是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?(2)我担心季孙氏的忧患,不在颛臾,而在宫廷之内啊。 本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的...
9.把下列句子翻译成现代汉语。(1)夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。译文:(2)吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】(1)那颛臾,从前先王把它当作主管祭祀蒙山的人,况且(它)又在鲁国国境之内,它的国君是国家的臣属。3(2)我担心季...
古文今译题(将下列文句译成白话)求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣。是社稷之臣也,何以伐为?相关知识点: 试题来源: 解析 译文:冉求!恐怕该责备你吧?那颛臾国,从前周的先王曾封他做东蒙山的主祭人,况且在鲁国所管辖的境内,这是鲁国自家的臣子啊,为什么要去攻伐他?
1对下列句子的翻译,不正确的一项是( ) A. 无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主。(《季氏将伐颛臾》)译文:恐怕应该责备你吧?颛臾,从前先代的国君把它封为祭祀蒙山的主管。 B. 危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?(《季氏将伐颛臾》)译文:(盲人)遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要...
3. 原文:原文节选:孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”改写:原文摘录:孔子说:“冉有,难道你不应该责备吗?颛臾,往昔先王让其作为东蒙山的负责人,并且位于我国疆域之内,它是国家的臣属。为何要攻打它呢?”4. 原文:译文...
夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求,周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾固而近于...