互文性,又被称为“文本间性”或“文本性”,最早是由法国符号学家、女权主义批评家茱莉亚·克里斯蒂娃在其《符号学》一文中提出的。她认为,每一个文本都是其他文本的镜子,每一个文本都吸收和转化了其他文本的内容,形成了一个巨大的开放网络。 互文性的内涵 🌐 互文性的基本内涵是:每一个文本都是其他文本的参照,...
“互文性”也被译为“文本间性”,是指任何文本的形成都与该文本之外的符号系统相关联,都是对其他文本的吸收和转换,是文本之间的直接引用、融入、指涉、拼贴、模仿、戏拟等手法建立起来的文本关系。历代诗歌为我们提供了其他史料不能代替的样本,唐诗中的生活景象、工艺美术、地名、自然景观,作为诗人笔下的“意象”...
互文性(Hù wén xìng)发音(Pronunciation):hù wén xìng基本含义(Basic Meaning):指不同文本之间相互参照、相互影响的特性。详细解释(Detailed Explanation):互文性是文本之间相互交织、相互关联的现象。在不同的文本中,通过引用、借用、模仿、对话等方式,彼此之间形成了联系。互文性不仅存在于文学作品中,也存在于其...
简介 本书上篇首先在认真研读大量外文文献的基础上,对西方互文性理论追根溯源,力图还原其本来面目。在此基础上,作者对互文性的定义、价值、类型等元问题提...展开短评 打开App写短评 Monster2014-10-19 17:03:15 要是这本书赶在我毕业论文写完之前出来就好了= =...
解析 答案:“互文性”是指文学作品之间存在的相互引用、影响和对话的现象。它强调文本不是孤立存在的,而是与其他文本相互关联和交织。互文性可以是直接的引用、主题的相似性或是风格上的模仿。例如,简·奥斯汀的《傲慢与偏见》中对当时社会风俗的描写,就与许多其他文学作品形成了互文关系。
互文性也译作“文本间性”,是法国后结构主义批评家克莉思蒂娃提出的,意在强调任何一个单独的文本都是不自足的,其意义是在与其他文本交互参照、交互指涉的过程中产生的,由此,任何文本都是一种互文,在一个文本中,不同程度地以各种能够辨认的形式存在着其他的文本,诸如先前的文本和周围文化的文本。在极端的意义上,...
什么是“互文性”?终于搞懂了! 语言是存在的基础,世界本身也是一种文本。也就是说,世界上的一切事物都被文本化了。无论是政治、经济、社会、心理学、历史还是神学,所有的语境都在这层意义上变成了互文本。 语言的最小意义承载单元是符号。在文学中,语言不是创造新的符号,而是在使用我们已经熟悉的符号系统。这些...
互文性又称文本间性,发轫于上世纪六十年代末,其继承了结构主义的优点,并吸取了解构主义和后现代主义的气质,强调文本之间的联系和转换,这一理论涉及到文本属性、艺术创作和艺术接受。简单的概括,互文性是一切文本中都蕴含的、普遍的存在,是一个文本(主文本)把其他文本...