草婴,草婴(1923年3月24日~2015年10月24日),原名盛峻峰,浙江慈溪人,生于慈溪县骆驼桥镇盛家 ,南通农学院肄业,俄罗斯文学翻译家,中国译协副会长,中国译协名誉理事。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在
1988年,草婴搬入位于岳阳路195弄2号的新居所。岳阳路195弄是花园住宅小区,近永嘉路,其中分布了众多风格各异的独立花园。进门后有一条长长的林荫道,左转走到底即可抵达弄内2号草婴旧居。该屋建于1928年,是一座二层砖混结构的西班牙式建筑。草婴曾居住在这幢小洋房的二楼,书房兼客厅占地面积约20平方米。1998...
草婴是“自由职业”的翻译家。自由职业在现在看起来稀松平常,但对于出生于上个世纪二十年代的草婴来说,他的选择几乎和所有同龄人都不同。后来央视《大家》栏目主持人用“三无”总结了草婴的“自由状态”——无工资、无编制、无职称。1978年,草婴受邀出任上海译文社总编辑,工作五年后便能够退休,至少有一份稳定的...
翻译家草婴离世,享年93岁;曾花费20年时间翻译托尔斯泰 他的一生,像小草更像战士 昨天,草婴生前书房已设置灵堂。(本图由草婴家人独家为北京日报提供) 北京日报曾于2014年1月6日刊发《留座墓碑,不如留间“书房”》。 草婴,原名盛峻峰,1923年3月24日出生在浙江省宁波镇海。他1938年开始学习俄语,先后为《时代》杂...
原名盛峻峰的草婴,浙江宁波镇海人,上海翻译家协会第一任会长,著名俄罗斯文学翻译家。他不仅翻译了莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,更是倾不止20年之力翻译了托尔斯泰的全部小说。2015年10月24日,草婴先生过世。当时,草婴夫人盛天民女士表示,要完成草婴先生的遗愿,“留一块墓地,不如建一个书房”。未...
草婴,俄语文学翻译家,原名盛峻峰,1923年生于浙江省宁波,18岁开始为《时代》《苏联文艺》等刊物译稿。其笔名“草婴”取自于白居易的诗“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”。 草婴先生长期致力于俄语文学的译介工作,译有苏联作家肖洛霍夫的作品《静静的顿河》《一个人的遭遇》,尼克拉耶娃的小说《...
草婴,原名盛峻峰,俄罗斯文学翻译家,1923年出生在浙江省宁波镇海。南通农学院肄业。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极… 关注话题 管理 分享 百科 讨论 精华 等待回答 ...
草婴先生照片 来源:《新民晚报》 草婴其人 草婴(1923—2015),原名盛峻峰,出生于浙江慈溪骆驼桥盛家(今宁波市镇海区骆驼街道),卓越的文学家、翻译家。为何用笔名“草婴”,是因为受到了白居易诗句“野火烧不尽,春风吹又生”的影响。“草虽然...
草婴译著全集草婴曾在多个场合表示,促使他翻译托尔斯泰的动力就是其作品中体现出的强烈的人道主义精神。关于翻译家本人的生平经历以及如何走上翻译道路,已有多篇文章记述,这里只想重提他在21世纪来临之初写给另一位著名俄语翻译家蓝英年的两封信,可以集中体现出他不只是一位勤奋高产的翻译家,更是一位充满良知和...