有人曾经将这种意外落空归结于户外广告遭遇的临时管制. 期刊摘选 Thisadvertisementis calculated to attract the attention of housewives. 这个广告旨在吸引家庭主妇们的注意力. 《简明英汉词典》 I learnt of the position through a newspaperadvertisement.
We lead, others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机) Impossible made possible. 使不可能变为可能。(佳能) Take time to indulge. 尽情享受吧!(雀巢) The relentless pursuit of perfection. (lexus) 不懈追求完美。(凌志轿车) Come to where the flavour is.( marlboro countr...
汉英广告口号翻译举例 1、《理财》杂志的广告语:原文:你不理财,财不理你。译文:Ifyouleave“ManageMoney“alone,Moneywillmanagetoleaveyoualone.2、“美的”牌家电广告语原文:“美的”家电,美的全面,美的彻底译文:Mideahomeappliancesarebeautifulbeautifulfromheadtotoe,beautifulinsideout.3、“三优”牌家具的广告...
下面是应届毕业生网搜集整理2016年的世界经典中英文翻译广告词,欢迎阅读! 朋友间的承诺——真诚到永远!(海尔电器); 面对导师的赞赏,常说——让我们做得更好!(飞利浦电器); 应付别人的指责,常说——我就是我……(雪碧饮料); Timeiswhatyoumakeofit(Swatch)天长地久, Makeyourselfheard(Ericsson)理解就是沟通。
广告语翻译的诀窍:1.直译 既保留原文的内容,又保留原文的形式的翻译方式。使用这种方法的前提是译文必须符合译入语语言规范,且不会引起错误联想。例如:We lead, others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)Taste the Feeling.品味感觉。(可口可乐)Just do it.只管去做。(耐克)Obey your thirst.服从...
有时,广告英语的语法结构和词序与汉语相同或相似,英译汉时,可采用直译法,即与原文相同的结构形式和词序,按字面意思直接翻译。 例如:Natural herb.Pure honey. 天然药材,纯正蜂蜜。 (摘自崔刚《广告英语3000句》) 以上所谈的是广告英语的主要翻译方法,但在实际翻译时,一定要根据具体情况,灵活处理。有的句子只需用...
广告语,又称广告词,有广义和狭义之分。广告,顾名思义就是广而告之。以下是小编整理的经典广告语翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。 1、Just do it、跟着感觉走。(耐克运动鞋) 2、Ask for more、渴望无限。(百事流行鞋) 3、Obey your thirst、服从你的渴望。(雪碧) ...
经典广告翻译Focus on life. 瞄准生活。(奥林巴斯相机) A Kodak moment. 就在柯达一刻。(柯达相纸/胶卷) Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车) Good teeth, good health. 牙齿好,身体就好。(高露洁牙膏) Tide’s in, dirt’s out. 汰渍到,污垢逃。(汰渍洗衣粉) No...
世界经典中英文翻译广告词(50条) 2016世界经典中英文翻译广告词(50条) 朋友间的承诺——真诚到永远!(海尔电器); 面对导师的赞赏,常说——让我们做得更好!(飞利浦电器); 应付别人的指责,常说——我就是我……(雪碧饮料); Timeiswhatyoumakeofit(Swatch)天长地久。(斯沃奇手表) Makeyourselfheard(Ericsson)...