1993年DTC通过香港的奥美广告公司,征集“A diamond is forever”的中文翻译,最终以“钻石恒久远,一颗永流传”这句广告语作为进入中国市场的响亮口号,这也成为了钻石广告语中的永恒经典之作。Nokia-诺基亚 Conneting people 科技以人为本 作为曾经的巨头的诺基亚,已经成为人们心目中手机的经典。而“科技以人为本”...
全球最大、历史最悠久的钻石矿业公司,戴比尔斯(De Beers)曾征集广告词“A Diamond is Forever”的中文翻译,经过半年的评比,最终选定“钻石恒久远,一颗永流传”,成为其打入中国市场的响亮口号。这句广告甚至在很大程度上改变了中国人的消费观念,让钻戒成为了当今婚姻必不可少的物件,而这句广告词也成为了钻石广...
十句英文广告语翻译.Translation 1. Give a Timex to all, to all a good time.( Timex watch) 送人天美时,送人好时间。(天美时手表) 2.You’ll better off under the Umbrella. (Travelers Insurance) 旅行保护伞,出行更安全。(在“伞”的保护下,你会更加富足。)(旅行保险公司) 3. Cleans your breath...
句句精华,翻译得也太美了~~ 今天给大家整理了一些世界著名品牌的英文广告语,英语口语可以用得到哦~ 看看都是如何翻译的,你觉得哪一个最好呢? We lead, others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机) Impossible made possible. 使不可...
经典广告语翻译40条1. Just do it.跟着感觉走。(耐克运动鞋) 2. Ask for more.渴望无限。(百事流行鞋) 3. Obey your thirst.服从你的渴望。(雪碧) 4. Feel the new space.感受新境界。(三星电子) 5. Focus on life.瞄准生活。(奥林巴斯相机) 6. Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦氏...
还是那么经典,翻译更加传神! Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。 ——麦斯威尔咖啡 Obey your thirst. 服从你的渴望。 ——雪碧 The new digital era. 数码新时代。 ——索尼影碟机 We lead.Others copy. 我们领先,...
中文翻译:你值得拥有 这个翻译强调了消费者的价值,传达了品牌对消费者的尊重和赞美。5️⃣ Dove - "Real Beauty Sketches" 中文翻译:真美,由你定义 这个翻译强调了个人对美的定义,符合多芬品牌倡导的自然美和自我认同。💡这些翻译案例展示了译者如何运用创造力和对目标文化的深刻理解,将英文广告宣传语转化为既忠...
第一篇:经典广告语翻译 经典广告语翻译 1. Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) 2. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧) 3. The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机) 4. We lead.Others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机) 5. Impossible made possible.使不可能变...
以下是一些经典广告语的中英文对照翻译集锦:1. Just Do It - 就去做吧(Nike) - 这条广告语简洁有力,鼓励人们勇敢行动,是Nike品牌的标志性口号。2. Think Different - 不同凡想(Apple) - Apple用这句广告语传达了其创新、独特的品牌理念,鼓励人们思考不同。3. I’m Lovin’ It ...