约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词.但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果... 分析总结。 约翰名字最早出现在圣经中他是耶稣的门徒之一圣经最早的版本是用拉丁语写的而英...
John这个词最早来自于古代希伯来文中的Yohanan,意思是“上帝是仁慈的”。它是古代犹太人男子的常见名字,比如圣经中著名的“施洗者约翰”。这个词后来在多种语言中流传,历经数次演变,最后从Yohanan转变为John,而发音与“约翰”已相去甚远。汉语翻译时,对这个名字追根溯源,采取了对原词Yohanan的音译,而不是...
John翻译成约翰的原因主要有以下几点:一、语言习惯与演变 John是一个常见的英文名字,而在中文中,我们常常将英文名字进行音译,以便更好地记忆和称呼。随着时间的推移,John在中文中的音译名称逐渐固定为“约翰”。这是因为这样的音译符合中文的发音习惯,易于被人们接受和记忆。二、文化交融的影响 随着国...
解析 John是希伯来发音,传教的舶来品.第一指向的是圣经里的约翰 结果一 题目 众所周知,许多外国人的名字是英译过来的,如Mike中文是迈克,Mary中文是玛丽,但为什么John叫约翰? 答案 John是希伯来发音,传教的舶来品.第一指向的是圣经里的约翰 相关推荐 1 众所周知,许多外国人的名字是英译过来的,如Mike中文是迈克...
约翰是John最为通行的译名 其实很多朋友应该也都知道,“约翰”这个名字最早的出处是犹太教《圣经》,或者说基督教《旧约圣经》。而出自犹太教,那么这个名字最初当然是用古犹太语言所说所写的。而在古犹太语言里,这个名字最初的发音是Yo...
JOHN翻译成约翰的原因:主要是为了容易寻根溯源,英文的John来自圣经里的Johann,发音就是约翰,在希伯莱语中的意思是仁慈。欧洲很多民族都有Johann的不同变种,当你碰到英国人John、荷兰人Johan和德国人Johannes的时候,你应该明白其实他们三个是重名。
John英格兰人姓氏,和中国有一些差异。意思是“耶和华是仁慈的”至于约翰你应该看过《约翰 克里斯多夫》吧,里面主人公简称约翰,可能是这个原因吧,仁慈坚强。呵呵,不知道我的回答你喜不喜欢,不过已经是我极限啦 作业帮用户 2017-10-25 举报 不同的翻译方式,英式的 美式的 ,没有固定的 作业帮用户 2017-10-25 ...
解析 不是,翻译作约翰是因为约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan,后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远。但德语仍保留了Johan的写法和原来的发音. 因此现在我们见到的“约翰”其实是照希伯来语翻译而来,单纯john也有翻译作强尼的。
百度试题 结果1 题目John这个人名为什么会翻译成约翰?相关知识点: 试题来源: 解析 来自德国发音的音译.德国人发/d3/为/j/,貌似h还是发音的,所以就音译过来是约翰了.反馈 收藏