[一槌定音]明代 黄花梨高靠背南官帽椅 [一槌定音]清早期 铜鎏金嵌松石牛形砚滴 [一槌定音]任率英《洛神赋图》 [一槌定音]清宣统 考卷箱 [一槌定音]雍正青花釉里红松鹿图纹双耳盘口瓶 [一槌定音]溥杰书法条幅 [一槌定音]民国和田玉如意锁 [一槌定音]清代 和田玉花篮摆件 ...
[一槌定音]译界之王——林琴南来源:央视网2021年12月19日 19:32 网络开小差了,请稍后再试 往期 片段 [一槌定音]清光绪青花对头凤盘 清道光青花团花碗2022-01-09 19:54:56 [一槌定音]清中期紫檀雕迎客松插屏 清代紫檀木都承(盛)盘2022-01-09 19:52:56 [一槌定音]赵少昂山水镜心2022-01-09 19:48...
吾闽先贤林琴南的《黄笏山先生画记》,记有台湾故事。其文记:“余十六岁,省府君于台湾,始获拜黄韫山先生于李氏寓斋。先生朱颜鹤髪,能酒而善谈,恒诵其介弟笏山玉柱诗,厥声琅琅,余年稚未学,然已心伟其结响之高,流韵之远。”1867年,林琴南首渡台湾省父(其父在台经商有年)。林琴南另在《畏庐琐记》...
有趣的人物,往往容易被人记住,本文所说的两位林先生便是如此。在中国近代文学史上,这两位林先生是不可或缺的重要人物,他们便是林琴南与林语堂。两个人都是脚踏中西文化两只船,但是脚踏的方式大不一样,且别有趣味。林语堂明明是中国人,却喜欢用西语写作,然后再请人翻译成中国的...
林琴南:旧文化的终结者 [编者按]林纾(1852年—1924年),原名群玉,字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(福州)人,古文家,翻译家。五城学堂(北京师大附中前身)聘任的首任汉语总教习。 中国百年来,出了两位蜚声九州的大翻译家——严复和林琴南,他俩都是福州人,而林琴南则显得更为传奇,甚至怪异。林琴南,单名纾...
所以,林琴南被公认为中国近代文坛的开山祖师和翻译界的泰斗,并留下了“译才并世数严林”的佳话。这里的“严林”指的是严复和林琴南。让,严复与林琴南的翻译风格简直是天壤之别。严复,这位外语界的行家里手,其翻译作品绝非等闲之辈。他涉足的领域乃是资本主义的经典殿堂,诸如赫胥黎那部让人拍案叫绝的《...
⒈林琴南:林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。⒉亟(jí):急忙。⒊束修:本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。⒋呼备:叫人准备。⒌赍(jī):携带。⒍从:跟随。⒎实:装满。⒏负:背着。⒐谓:说。10.却:推却。11.乃:于是就。12固:本来。
我们见了这个统计之后,一方面自然是非常的感谢林琴南先生,因为他介绍了这许多重要的世界名著给我们,但一方面却不免可惜他的劳力之大半归于虚耗,因为在他所译的一百五十六种的作品中,仅有这六七十种是著名的,(其中尚杂有哈葛德及科南·道尔二人的第二等的小说二十七种,所以在一百五十六种中,重要的作品尚占不到三分...
虽然“林译小说”路人皆知,但林琴南并不喜欢别人称他为翻译家。实际上,他还是一个书画家、诗人和真正的原创作家。其画作被观摩者称赞为“已入神化,无往而不精警也”,“落笔弗俗,且无一点烟火气,叹观止矣!”林琴南还写过长篇小说《京华碧血录》、《金陵秋》、《劫外昙花》、《冤海灵光》、《巾帼阳秋》...