孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之.古之人有行之者,武王是也④.取之而燕民不悦,则勿取.古之人有行之者,文王是也⑤.以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆⑥,以迎王师.岂有他哉?避水火也.如水益深,如火益热,亦运⑦而已矣.” 【译文】 齐国人攻打燕国,大获全胜.齐宣王问道:“有人劝我不要占领燕国...
(选自《战国策·燕策》) 翻译: 燕眧王收拾了残破的燕国以后登上王位,他礼贤下士,用丰厚的聘礼来招纳贤才,想要依靠他们来报齐国破燕杀父之仇。为此他去见郭隗先生,说:“齐国乘人之危,攻破我们燕国,我深知燕国势单力薄,无力报复。然而如果能得到贤士与我共同治理国家,以雪先王之耻,这是我的愿望。请问先生要报...
为燕说齐 提要 苏秦死后,苏秦的弟弟苏代继承了苏秦的事业,开始活跃在战国后期的政治舞台上。由于他初出茅庐,所以急需当时的要人们的推荐、赏识。且看他绝妙的自荐方法。原文 苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于...
(《战国策燕策三》) 译文: 在秦国做人质的燕太子丹逃回了燕国。他看到秦国将要吞并六国,如今秦军已逼近易水,惟恐灾祸来临,心里十分忧虑,于是对他的太傅鞫武说:“燕秦势不两立,希望太傅帮忙想想办法才好。”鞫武回答说:“秦国的势力遍布天下,地盘广大,如果它们再用武力胁迫韩赵魏,那么易水以北的燕国局势还不一定...
齐韩魏共攻燕 原文:齐、韩、魏共攻燕,燕使太子请救于楚。楚王使景阳将而救之。暮舍,使左右司马各营壁地,已,稙表。景阳怒曰:“女所营者,水皆至灭表。此焉可以舍!”乃令徙。明日大雨,山水大出,所营者水皆灭表,军吏乃服。于是遂不救燕,而攻魏雍丘,取之以与宋。三国惧,乃罢兵。魏军其西,齐军其...
战国策·燕策原文及翻译 1、原文: 人色有卖骏马者,来自比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰吃浓基断:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视坏之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还点题亚液而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
战国策燕策原文及翻译 《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》,下面是战国策燕二原文及翻译,请看: 原文 赵且南征燕,苏全权燕谓惠王曰:“今者臣去,过易水,蚌方出来曝与,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死去蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出来,明日不出来,即有死去鹬。
战国策 ,卷三十一燕策三。千古侠义之士荆轲刺秦王的故事世代流传,成为无数审美作品的主题,是我民族集中体现英雄主义和理想主义的一个不朽神话。荆轲慷慨悲歌、义无返顾的壮烈情怀是我们民族共同体永远萦绕的感情,真可谓“千载有余情”。但是,历来对刺秦在政治上的得失却有着不同的评价。肯定荆轲抗暴的勇气、节...
《战国策-燕策》原文及翻译 【导语】: 战国策 原文 古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:请求之。君遣之,三月得千里马。马已死,买其骨五百金,反以报君。君大怒曰:所求者生马,安事死马而捐五百金 战国策 原文 古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。