战国策燕策三翻译《战国策·燕策三》是关于燕国的故事,其中包含了燕太子丹与鞫武的对话,以及荆轲刺秦王的情节。 部分内容如下: 在秦国做人质的燕太子丹逃回了燕国。他看到秦国将要吞并六国,如今秦军已逼近易水,惟恐灾祸来临,心里十分忧虑。于是他对他的太傅鞫武说:“燕秦势不两立,希望太傅帮忙想想办法才好。”...
【题目】《战国策·燕策三》翻译:(1)虽然,光不敢以乏国事也。所善荆轲可使也2)是委肉当饿虎之蹊,祸必不振矣。愿太子急遣樊将军入匈奴以灭口文学常识改错:孤,是古代帝王自称的谦辞,古代帝王自称的谦辞还有“伯”“寡人”“不谷”等。也用于一方之长的称谓 ...
战国策战国策·燕策三 原文:齐、韩、魏共攻燕,燕使太子请救于楚。楚王使景阳将而救之。暮舍,使左右司马各营壁地,已,稙表。景阳怒曰:“女所营者,水皆至灭表。此焉可以舍!”乃令徙。明日大雨,山水大出,所营者水皆灭表,军吏乃服。于是遂不救燕,而攻魏雍丘,取之以与宋。三国惧,乃罢兵。魏军其西,...
翻译:1:我之所以留下来,是想等我的朋友一道。如今太子嫌我动身太晚,那就让我现在和你们告别。2:...
文言文翻译: 齐、韩、魏三国一同进攻燕国,燕国派太子向楚国求救。楚王派景阳率兵救燕。傍晚宿营,景陌命左右二司马各自选地扎营,安营完毕,树立军营标记。景阳生气地说:“你们安营的地方,洪水可以淹没军营的标记,这里怎么能住宿呢?” 于是命令军队转移。第二天下起了大雨,山洪咆哮而来,原来安营的'地方,洪水全都淹...
英语翻译《战国策•燕策三》:“太子闻之,驰往,伏尸而哭极哀.既已无可奈何,乃邃收盛樊於期之首,函封之.” 相关知识点: 试题来源: 解析 太子听说了这件事,奔驰前往,趴在尸体上哭得是十分悲哀.已经没有什么办法,于是就收起盛放樊於期的脑袋,用盒子封存它. ...
读《战国策*燕策三》 翻译下列句子 1见秦灭六国,兵以临易水,恐其祸至,太子丹患之。2.今太子闻光壮盛之时,不知吾形以不逮也,幸而教之曰:“燕、秦不两立,愿先生留意也。” 1.(太子丹)看见秦国将要覆灭六国,带兵到达易水,恐怕自己的祸患将降临,太子丹为此很担忧。
回答:1见秦灭六国,兵以临易水,恐其祸至,太子丹患之。2.今太子闻光壮盛之时,不知吾形以不逮也,幸而教之曰:“燕、秦不两立,愿先生留意也。”