“我没时间”≠I have no time 很多人用“I have no time”来表达“我没时间”,这是典型的中文思维,虽然没有语法问题,但是外国人却很难理解其中真实含义。其实在英语中,I have no time 真正的意思是:我没多少活着的时间了。所以,当外国好友邀请你时,如果你回复这句话,他听见之后很有可能给你打急救...
“我没时间”≠I have no time 很多人用“I have no time”来表达“我没时间”,这是典型的中文思维,虽然没有语法问题,但是外国人却很难理解其中真实含义。 其实在英语中,I have no time 真正的意思是:我没多少活着的时间了。 所以,当外国好...
“没时间”的正确表达 很多人经常挂在嘴边的“I have no……”,打个比方“没时间”就是have no time,“没钱”就是have no money,虽然语法上没什么毛病,但外国人却很难理解其中真实含义。 尤其是这个I have no time,当歪果仁问你:“Excu...
01、I have no time≠我没时间 按照中式思维去理解,没时间说成have no time一点问题都没有,很多人也会把“我没时间”表达为“I have no time”。但请注意,在英语中,time当“时间”讲时,通常作不可数名词。 因此,在英语中,have no time的真正意思表示为"没有多少活着的时间了",意为“我快死了”!所以当...
01● I'm running out of time●我没时间了表达“我没时间了”,如果用“I have no time”,可能会引起外国朋友的担心哦。因为它隐含着“时日无多”的含义。因此,我们可以用更准确的说法“I'm running out of time”来表达“我没时间了”的意思.● 例句 ●I'm afraid we're running out of time. ...
在作者看来,“我没有时间”只是一句借口,我们需要重新塑造自己对时间的认识,才能学会高效利用时间,完成既定的目标。新年伊始,希望这篇文章能为做规划的读者们带来启发。本文来自编译。图片来自 Unsplash “我没有时间”这句话曾经几乎毁了我的生活。我20多岁的时候是一名 DJ,一名音乐制作人,还有一家初创公司。
“我没时间”仿佛已成为了无数人的口头禅。 想到这四个字,你的第一反应是不是翻译成“I have no time” 错! 如果在国外,对老外这么说是很容易挨揍的! 开句玩笑,挨揍倒是不至于,只是会让人感觉有些不耐烦。 “I have no time”的意思仿佛在说“我不想在这事儿或这人身上花时间” ...
由于受中式思维影响,我们说英语很喜欢直译,比如我没时间了说成I have no time。但这句话和我们平时说的“没时间”意思就差的太远了。你要和老外这样说,他一定会一脸懵逼!我没时间≠I have no time have no time 在老外理解表示 没有多少活着的时间啦 假如你很忙说一句I have no time ,那你老外朋友...
当有人约她出去时,她没有时间,不知道用英语怎么回对方 Such replies as “I have no time.” or, “I've no time.”例如“I have no time”或“I've no time”之类的回答 or, “I've got no time” or “there's no time” are all abrupt 或者,“我没有时间”或“没有时间”都是唐突的 a...