其翻译为:四周寂寥没有人,使人感到心情凄凉,寒气入骨,寂静极了,幽深极了。 其中,“寂寥无人”描绘了环境的孤寂无人;“凄神寒骨”表达了作者因环境而产生的凄凉感受,仿佛寒气都侵入了骨髓;“悄怆幽邃”则进一步强调了这种寂静而深远的凄凉之感。
寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃翻译为:寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 出自唐朝诗人柳宗元的散文《小石潭记》中。这句话去对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。对小石潭总的印象和感受,作者突出了一个“静”字,把环境中的静深入到心神中去,情景相融,写出了...
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 用现在语翻译
(1)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 译文: (2)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。译文: 相关知识点: 阅读 文言文阅读 文言题类 文言文阅读——翻译 试题来源: 解析 (1)我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫...
搜索智能精选题目 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 翻译:___答案 我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
解析 寂静寥落,空无一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 结果一 题目 【题目】翻译下列句子。寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。译文: 答案 【解析】寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。相关推荐 1【题目】翻译下列句子。寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。译文: ...
翻译: 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 相关知识点: 试题来源: 解析 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去...
用现代汉语翻译下列句子。(1)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(2)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(3)以其境过清,不可久居,乃记之而去。(4)寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。答案(1)重点词:青,青翠;披拂,随风飘拂。句意:青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风...
翻译下面句子。 (1)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 译文: (2)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。译文: 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 (1)我坐在小石潭旁边,四面被竹林树木包围着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥...