(1)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 译文: (2)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。译文: 相关知识点: 阅读 文言文阅读 文言题类 文言文阅读——翻译 试题来源: 解析 (1)我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫...
“坐潭上四面竹树环合寂寥无人凄神寒骨悄怆幽邃”这句话的意思是:我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 这是唐代文学家柳宗元所作的《小石潭记》中的句子。柳宗元是唐代著名的文学家、哲学家、散文家和思想家,与韩愈共同倡导唐代古文...
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。 本题考查:翻译句子分析:要点:留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。 删:删去不...
原文: 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 翻译:我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。由于这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我题下字就离开了。©...
我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 本题主要考查对文言文实词虚词的识记能力,以及对于关键句意思的理解能力。首先需要理解整篇文章大致内容,再品析需要翻译的句子,联系...
②潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 ③潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 ④坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 ⑤同游者:...
百度试题 结果1 题目翻译下列句子。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 相关知识点: 试题来源: 解析 我坐在潭边,四面环绕着竹林和树林,寂静寥落,空无 一人。 让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。 反馈 收藏
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。【乙】其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:...
百度试题 题目翻译:坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。相关知识点: 试题来源: 解析 坐在石潭上,四周竹子和树林包围着,静悄悄的没有其他人,使人心境凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 反馈 收藏