“业” 指学业,“精” 即精通,“其业有不精” 就是 “他们的学业有不精通的”。“德” 指品德,“成” 表示养成、有所成就,“德有不成者” 即 “品德有未养成的”。“非” 表示否定,可译为 “不是”。“天质” 指天赋、资质,“卑” 意思是低下,“非天质之卑” 就是 “不是天赋、资质低下
如果学业不够精通,品德没能成就,那不是天资低下,而是心志不像我这样专一罢了,难道是他人的过错吗? 首先,将原句分解为各部分进行翻译:1. “其业有不精,德有不成者”:指出“学业和品德未能完善的人”。2. “非天质之卑”:否定天赋因素是原因,“并非天资低下”。3. “则心不若余之专耳”:转接强调主观...
这句话的翻译为:“如果学业不够精通、品德修养不够完善,并非因为天资低下(而是由于缺乏专注和努力)。”该句出自宋濂的《送东阳马生序》,强调后天努力的重要性,驳斥将失败归咎于天赋的观念。 一、句意解析与翻译 “其业有不精”指未能精通学业,“德有...
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳翻译 “其业有不精德有不成者非天质之卑则心不若余之专耳”,这是明初散文家宋濂《送东阳马生序》中的一句。 译文:如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,如果不是天资低下,就是用心不想我那样专一罢了。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑翻译:他们学业没有精通,没有养成良好的品德,不是天赋或资质不好,版就是用心权没有我这样专一。这句话出自明代宋濂的《送东阳马生序》,《送东阳马生序》是明初宋濂送给他的同乡浙江东阳县青年马君则的文章,文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学...
他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗! 本题考查了文言文翻译的知识; 文言文翻译的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“...
如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,(那么)不是天资低下,而是心志不像我那样专一罢了。 首先分析原句的结构和关键词:“其”指代前文提到的人;“业”指学业;“精”即精通;“德”指品德;“天质之卑”即天资低下;“心不若余之专”意为心思不如我专一。翻译时需保留原文的对比逻辑(“非……则...
文言文原文:其业有不精,德有不成者,非天质之卑。 现代文翻译:如果他们的学业还有不精通的地方,品德还有没养成的地方,那么这不是天资低下所造成的。 解释:这句话是在强调,如果一个人在学习或品德上有所欠缺,不能归咎于他的天资不够聪颖或天赋不好,而是可能有其他原因,如努力不够、方法不当等。
前半句“其业有不精、德有不成者”列举两种负面结果(学业不精、品德未成),后半句“非天质之卑”通过否定词“非”推翻“资质决定论”,暗示真实原因未明说但需读者自行推导。这种“否定错误原因+隐含正确原因”的表达模式,常见于劝学类古文。 二、重点词...