【日本人の日语课】#19 中国人容易说错的日语+同形異義語【Mako老师】間違えやすい日本語 4万 245 9:21 App 【日本人の日语课】#23 声调有多重要?【同音不同声调・アクセント(重音)】with 老乔治 360 1 6:21:15 App 【全368集】目前B站最细自学日语精华版全套教程!终于有人把日语课整理成动画片...
【日本人の日语课】#18 很难翻译成日文的中文【日本語に訳せない&訳しづらい中国語】 27.5万 1483 2:01:17 App 【今夜,就算这份爱恋从世界上消失】道枝骏佑×福本莉子高甜纯爱二搭来啦~ 4.8万 341 23:47 App 【7月】杖与剑的魔剑谭 05 3.7万 231 23:54 App 名侦探柯南 1201(中配) 10.6万 552...
漢字語の語彙が韓国語に近いのは断然日本語です!(たとえば、"정보"は日本語では同じ漢字の"情報"ですが、中国語では"信息"だったりします)このように母語が韓国語であれば日本語のほうがとっつきやすいと思いますので、日本語→中国語の順で習うのは正解だと思います。
中国語で表現できる単語なら、そのまま翻訳されます。中国語で表現できない単語に会ったら、翻訳者が漢字を選んでそして組み合わせて新たな単語を作ります。また、漢字でその発音の真似をするという音訳もあります(普通は外国人の人名)。
下記の日本語の文法や表現は大丈夫ですか。もし通じないなら直していただけませんか。よろしくお願いします。はじめまして、台湾人です日本語能力試験に合格しましたが、会話能力がまだ弱いですから、会話の練習相手を募集したいと思います。日本人と会話するときのマナーに注意すべきの点がまだよ...
日本人がよく間違いやすい中国語はなんですか?中国語のみ講座、聞き取り力アップしたいですか参加費無料!“6/17(土)20:00-21:00(中国時間)”に開催!お申し込みお待ちしております!... 下記のQR-コードwechatで...
要は「打」という漢字をどう翻訳するか分かりません。打は日本語に翻訳したら、「叩く」に翻訳します。でも、このダンジョンを叩いたことがありません。言わられなくても絶対に間違いが分かってます。ここの「打」をどう翻訳しますか。
このコンバータは、中国語からピンインへの変換のために設計されており、我々はまた、 中国語からZhuyinと 中国語からWade Giles. ピンイン(Hanyu Pinyin)は、中国語の名前や単語をその発音に基づきラテン語のアルファベットで表記するシステムである。北京語では、文字通り '呪い音' を意味...
日本語と中国語の意味が違う単語(2) [偷乐]日本語→意味[喵喵] 1.湯(ゆ)→开水,温泉 2.丈夫(じょうぶ)→强健 3.汽车(きしゃ)→火车 4.下手(へた)→不擅长 5.大家(おおや)→房东 6.猪(いのしし)→野猪 7.餃子(ぎょうざ)...
鲁一罗一卜 藉形锲用 橙能毅用 迫用误用 母鼯干涉【中图分类号 — 一 — ¨的 日本螽老学 号之亍扎 、乇扎 圭 具文化。未知。世界一。旅允与 南 檬々智衢突 会予 己毒觉悟【 幺 扎 智与幺‘ 学 隙上 毛 夷隙。会括 二使扫予芒于五畴 误用妒起‘ 为。例克 、留 加 亡日本捂 表现 允...