口译篇 01评分标准 · 三级口译 三级口译测试目的是检验应试者能否独立完成中等难度的口译工作。 基本要求: 1.具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 5000个以上英语单词。 2.了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;较广泛掌握多领域的相关专业知识。 3.了解常规翻译理论,掌握一般...
同声传译口译在配备专用同声传译设备的隔音同声传译室进行。同声传译室位于会场内,从玻璃窗可以直接看到。扬声器、投影屏幕和整个会议现场。 口译员通过耳机收听说话者用源语连续发声,几乎同时将说话者用目的语表达的所有意思几乎同步翻译成目的语。参与者在每个接收器上选择所需的语言频道并通过耳机收听。 当然CATTI考...
CATTI三级口译考试包括三个部分:听力、笔译和口译。 2.1 听力部分测试考生的听力理解能力和口译能力。考生需要听取一段录音,其中包含一个口译文本和相应的问题。考生需要在规定的时间内听取录音,并根据问题进行口译回答。 2.2 笔译部分测试考生的翻译能力和语言表达能力。考生需要将一段给定的中文文本翻译成英文或将一段...
针对三级口译考试,以下是一些常见的题型: 1. 同声传译,考生需要在听到源语言内容的同时,实时进行口译翻译。这是口译考试中最常见的题型,要求考生具备快速反应和准确表达的能力。 2. 交替传译,考生需要在源语言发言结束后,进行口译翻译。与同声传译不同,交替传译给予考生更多时间来思考和准备翻译内容,但也要求考生...
口译实务:1、测试目的是检验应试人员中英双语互译的能力。2、基本要求是较熟练运用口译技巧,准确、完整地传递源语 60%以上的 信息,无明显错译、漏译。发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。语言较规范,无过多语法错误。三级口译的基本要求:1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练...
CATTI三级口译机经 一、必备物品 准考证,身份证,考试安全承诺书(疫情原因,建议多备几份空白的,以防万一),黑色墨水笔。(注意:口译不需要也不能带字典) 二、考试时间 口译综合:9:00-10:00,口译实务:10:30-11:00;中间半小时不能出去,需提前一小时到达考场。
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试,翻译专业资格考试口译三级考试大纲。 (一)考试目的 检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。 (二)考试基本要求 1、掌握5000个以上英语词汇,英语方法《翻译专业资格考试口译三级考试大纲》。
三级口译综合能力包括听力、口语、翻译等多个方面,对于口译人员来说,提高三级口译综合能力是非常重要的。 听力能力 听力是三级口译中最基础的能力之一,也是其他能力的基石。具备良好的听力能力可以帮助口译人员准确捕捉原文的信息,理解原文的内涵,并能够流畅地表达出来。 为提高听力能力,口译人员可以多参加听力训练课程,...
全国翻译专业资格(水平)三级考试各语种、各科目的合格标准均为60分(试卷满分均为100分)。全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试。考试语种开设英语...
三级口笔译的含金量不容小觑,它相当于专业八级翻译能力加上一年的实践经验。翻译领域选择需考虑个人专长,选择特定领域进行深入学习与训练。翻译可作为个人兴趣进行培养。工作方面,根据个人喜好选择,对翻译有兴趣者可考虑进入翻译公司工作。三级水平的翻译人员,一般规模的公司都能接纳。在教育类职位方面,翻译...