NKJV New Spirit-Filled Life Bible Plus 11 entries NKJV Study Bible Plus 22 entries NKJV Wiersbe Study Bible Plus 12 entries NKJV Woman's Study Bible Plus 3 entries NRSV Cultural Backgrounds Study Bible Plus 19 entries Orthodox Study Bible Plus 7 entries Vines Expository Bible Notes Plus 1 entry...
11 那么,以色列人一失足就再也爬不起来了吗?当然不是!恰好相反,因他们的过犯,救恩临到了外族人,使他们心生嫉妒。 12 如果他们的过犯给世界带来了富足,他们的失败给外族人带来了富足,那么,他们发愤回头的时候岂不要带来更大的祝福吗? 外族人得救 13 我有话要对你们外族人说,因为...
11 For it is written: "As I live, says the Lord, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God." Read Romans (NKJV) New Living Translation 11 For the Scriptures say, “‘As surely as I live,’ says the LORD, ‘every knee will bend to me, and every to...
how he doth plead with God concerning Israel, saying,Romans 11:2 Additional Translations ... LinksRomans 11:2 NIVRomans 11:2 NLTRomans 11:2 ESVRomans 11:2 NASBRomans 11:2 NKJVRomans 11:2 KJV
Read Romans (NKJV) New Living Translation 11 And yet again, “Praise the LORD, all you Gentiles. Praise him, all you people of the earth.” Read Romans (NLT) New Revised Standard 11 and again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples praise him"; Read ...
11 I say then, have they stumbled that they should fall? Certainly not! But nthrough their 2fall, to provoke them to ojealousy, salvation has come to the Gentiles. 12 Now if their 3fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!
11 I say then, have they stumbled that they should fall? Certainly not! But nthrough their 2fall, to provoke them to ojealousy, salvation has come to the Gentiles. 12 Now if their 3fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!
因为虽然这个词的希腊原文“συγγενης”有亲戚的意思,保罗很可能是像新钦定译本(NKJV)所翻译的那样,指的是他的同胞,即犹太人。因为他还在第九章使用了同一个词说:“为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被咒诅,与基督分离,我也愿意。”【罗马书 9:3】,泛指犹太人。我们不知道他们是什么时候与保罗被关在...
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, That I have great heaviness and continual sorrow in my
NKJV For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.” NLV The Holy Writings say, “No one who puts his trust in Christ will ever be put to shame.” NLT As the Scriptures tell us, “Anyone who trusts in him will never be disgraced.” NMB For the scrip...