摘要:英语表达 “out of sight, out of mind” 相对应的汉语表达是 “眼不见,心不念”,意思就是 “因为看不见,听不见,所以也就不去想了”。 今日短语 Out of sight, out of mind 眼不见,心不念 今日短语 英语表达 “out of sight, out of mind” 相对应的汉语表达是 “眼不见,心不念”,意思就...
英语表达 “out of sight, out of mind” 相对应的汉语表达是 “眼不见,心不念”,意思就是 “因为看不见,听不见,所以也就不去想了”。 例句 Since Roy started working at home, I’ve forgotten he’s my colleague – I guess it’s out of sight, out of mind.自从罗伊开始在家工作后,我差点都...
这句英文谚语有几个翻译意思,译作:眼不见为净,又译作:久别情疏。 我觉得后者更为贴切,现在的人动不动就拉黑删除,觉得看不见找不着对方就能一了百了,其实短时间的断联大抵就是自欺欺人罢了,只要你的心还没有完全放下对方,那怕只是一个表情包,也能摧毁自己的意志,思念就如滔滔江水连绵不绝,再然后星星之...
out of sight, out of mind的意思是“to emphasize that when something or someone cannot be seen, it is easy to forget it, him, or her”,即“眼不见,心不想”。sight有“视线,视野”的含义,mind有“心思,记忆力”的意思。这句习语从字面上理解,是指某事或某人在视野之外,也就忘却了,其可...
英语表达 “out of sight, out of mind” 相对应的汉语表达是 “眼不见,心不念”,意思就是 “因为看不见,听不见,所以也就不去想了”。 例句学习: Since Roy started working at home, I’ve forgotten he’s my colleague – I gu...
out of sight,out of mind现在人们大多把它翻译成“眼不见心不烦”,但不是很准确,从语法分析,可以认为原句是一个省略的并列复合句,其意思相当于Something / Someone is out of one's mind when it is out of one's sight.如果...
- “out of view, out of mind”:这个短语也是表达相似的意思,即当某物不在视野中时,人们往往会忘记或不再关心它。 - “far from the eyes, far from the heart”:虽然这个短语在字面上与“out of sight, out of mind”略有不同,但它传达了相同的核心理念,即距...
out of sight, out of mind 眼不见,心不念 (单词翻译:单击) 英语表达 “out of sight, out of mind” 相对应的汉语表达是 “眼不见,心不念”,意思就是 “因为看不见,听不见,所以也就不去想了”。 例句 Since Roy started working at home, I've forgotten he's my colleague – I guess it's...
Anyway, here are recent media examples of “out of sight, out of mind”, meaning that which cannot be seen or is unnoticeable will readily be forgotten:1. By the time city crews demolished Austin’s most prominent homeless encampment, Dominek Palmer and her husband, Charles Taylor, had ...
The idiom "out of sight, out of mind" means that you do not need tothink about or worry anything when it A B C Dis not visible to you.___ 相关知识点: 试题来源: 解析 worry 担心,是不及物动词,表示担心某人或某物时需要加介词about,即worry about sth。故答案是:D. worry anything改为...