“Out of sight, out of mind” 是一句英语谚语,意思是当某件事或某个人不在眼前时,人们很容易就把它们忘记或者不去想它们。在中文中,这句话可以翻译为“眼不见,心不烦”,意思是如果你看不到某些令人烦恼的事物,就不会因为它 - 高途语言于20241213发布在抖音,已经收
Out of sight out of mind. 眼不见心不烦。#每日英语 #看美剧学英语 #每日学习打卡 #日常口语 #英语 - 每天学一句英语很容易于20241102发布在抖音,已经收获了66.8万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
1. Out of sight, out of mind. 2. There is no smoke without fire. 3. My yellow blouse is very bright. 4. Whose brown shirt is on that chair? 5. Take the grey coat when you go out. 6. We have a great fashion show around New Year. 这六句话分别表达了不同的含义: 1. Out of...
眼不见心不烦用地道英语怎么说Out of sight out of mind学英语841 小马带你练英语 1.4万粉丝 · 937个视频 关注 接下来播放自动播放 03:11 男子恶心呕吐脑子里有寄生虫怀疑是吃牛蛙引起?医生:原因可能是多重情况,一定要注意规范饮食 河南民生频道 2.9万次播放 · 85次点赞 00:51 台湾一百货大楼发生气爆致1...
Out of sight, out of mind 眼不见为净 Reader question:Please explain “out of sight, out of mind” in this quote: “Are your old schoolmates out of sight, out of mind?”My comments:In this quote, someone asks whether you’re still in touch with your old schoolmates. Do you even ...
百度试题 结果1 题目out of sight, out of mind〔谚语〕眼不见,心不想 相关知识点: 试题来源: 解析 活泼起来 come to life 反馈 收藏
“out of sight out of mind”的中文翻译是“眼不见,心不烦”。这是一句英语谚语,意为当某事物不在视线范围内时,人们往往就会忽略它或不再关心它。这句话强调了注意力和记忆之间的关系,即当某事物不在眼前时,人们往往会忘记或忽视它。其他英语谚语,如“少壮不努力,老大徒伤悲”,意味着年轻...
考点二谚语及习语1. Out of sight, out of mind. 眼不见,心不烦。2. There is no smoke without fire. 无风不3
Out of sight, out of mind...一见如故,再见陌路。。 k收起 f查看大图 m向左旋转 n向右旋转û收藏 581 119 ñ1 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候...相关推荐 e刷新 +关注 大众网 01月24日 17:44 #野生东北虎踏雪留足印#【“大王”来...
“Out of sight, out of mind”的意思是“眼不见,心不烦”,或者“离久情疏”。它常用来形容当人或物不再在眼前时,人们对它们的关注或记忆会逐渐减少。以下是三个例句及其翻译: 1. The problem will d - 伊豪英语启蒙于20240305发布在抖音,已经收获了7.9万个喜欢,来