Nothing gold can stay 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 没有黄金可以留 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
nothing gold can stay翻译结果: “美好的事物无法永存” 或者 “辉煌难以持久” 应用场景: 这句话通常用于表达对生活中美好事物短暂性的感慨,提醒人们珍惜当下的美好时光,因为所有的辉煌和美好终将逝去。 造句例句: 中文:他深知,无论是在事业上还是爱情里,nothing gold can stay...
翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 没有黄金可以留下来。 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Nothing gold can stay. 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ...
So dawn goes down to day,Nothing gold can stay.【江枫】译:美好的事物难久留 自然的初绿是黄金, 这种色彩最难保存。早发的叶片是鲜花, 一小时后就起变化。伊甸乐园沦落为愁城,黎明衰退成为白昼,美好的事物难久留。【曹明伦】译:难留寸金光阴 自然新绿是金,青艳碧秀难存,萌芽嫩叶是娇花,终...
acomm. error comm. 错误[translate] aseasonal card 季节性卡片[translate] aNothing gold can stay 什么都金子不可能停留[translate]
"nothing gold can stay"是美国诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)的经典诗句,它的意思是:没有什么金色的东西能持久。这句诗表达了时间的流逝、转瞬即逝的自然规律。 下面是两种常见的译文: 金不持久,霜不永存。 一片金色,不能常存。 对于这句诗的译文,可以认为第一种译文的语言更加生动,更能传达出原诗的感情...
Nothing gold can stay.译文:美景易逝 罗伯特·弗罗斯特 自然的新绿是金,鲜美色彩难保存。初发叶芽即是花;仅能持续一刹那。遂而新芽长成叶。伊甸顿然陷悲切,曙晓瞬已大白天。黄金之物不久全。作者简介:罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost,1874年3月26日——1963年1月29日)是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。
Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。会加分的 3帮我用英文评价一下这首英文诗Nothing gold can stay 50单词左右Nothing gold can stay 岁月留金 Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金, Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。 Her early leaf's a flower;...