含义上的区别 “live off”的意思是“依赖(某人)生活;靠…过活”。它强调的是依赖某种东西或某个人来维持生计,比如靠父母生活,或是靠种田养活自己。 “live on”的意思则更加广泛,它可以表示“靠…过活;以…为主食;继续存在”。它强调的是维持生存或延续,比如靠父母的钱过日子,或者某种生物以某种食物为主食,还...
1.live off 和 live on 都可以表示"以...为生",但 live off 通常带有一种消极性、依赖性,而 live on 比较客观中性。2.大家注意区别:He lives off his parents(他们靠父母养活);The bird lives on insects.(这种鸟靠食昆虫为生)2025年02月17日 ...
live off和live on的区别:两者含义和用法不同。在含义上,live off的意思是“依赖(某人)生活;靠…过活”,live on的意思是“靠…过活;以…为主食;继续存在”。在用法上,live off其后多跟地点名词做宾语,强调生活的来源,live on可用于人或物,其后多跟名词。 1live off和live on的区别及含义 live off 1.住在...
* 总的来说,"liveon"和"liveoff"都是描述生活方式的词语,但在语义和使用场景上有所不同。"liveon"更多地关注生活的持续状态,而"liveoff"则侧重于经济来源和生活依赖。在实际应用中,需要根据语境选择合适的表达方式。
解析 live on 以...为主食;以...为生计(过活)live off靠...生活;靠(某人)供养这样看可能有点模糊.看例句就明白了.例; They live on fish and rice他靠鱼和米饭为主食Don't live off your parents any more.不要再靠父母为... 分析总结。 liveoff和liveon两个英语词语中文意思的区别...
百度试题 结果1 题目live on 和live off 的区别、 相关知识点: 试题来源: 解析反馈 收藏
在日常生活中,我们时常会遇到"live on"和"live off"这两个短语,它们在表达个人经济来源和生活方式上有着显著的区别。首先,"live off sb./sth."这个短语意味着一个人主要依赖他人的支持,可能是亲朋好友,也可能是某种外部资源,以此来获取食物和收入。这个用法通常带有贬义,暗示着依赖他人的施舍或者...
he still lived on his parents",或者特指以某种食物为主食,如"Pandas live on bamboo leaves"。总结来说,"live off"侧重于从外部获取生活来源,而"live on"则涵盖了居住、生存、依赖某种资源或食物的多个层面。理解这两个短语的区别有助于我们更准确地描述人们的生活方式和经济依赖关系。
解析 live off sb./sth.1.靠…挣得食物或收入 2.(贬义)靠…供养live by sth./doing sth.1.靠…过活 2.以…为行为准则live on sth.1.只以…为食,只靠…挣取收入(强调其唯一性)结果一 题目 live off,live by 和 live on 都有“以.为生;靠.生活”的意思,它们在使用中有什么区别吗? 答案 live...