Jiucai Hezi is a traditional Chinese delicacy, like a pie filled with Chinese chives and fried eggs, with a uniquely fragrant smell. 韭菜盒子是中国的传统美食,类似韭菜和煎蛋做成的馅饼,有着独特的香味。 Along with dumplings and noodles, ...
据北京旅游网介绍,韭菜盒子的正式英文名称是Fried Chinese Leek Dumplings。 不过也有网友表示,咱们自己的东西就该自己命名,就叫“Jiucai Hezi”。 今天,在北京冬奥会自由式滑雪女子坡面障碍技巧决赛上,谷爱凌顶住压力,很好地完成了第三跳,取得了86.23分的不俗成绩。 勇夺一枚银牌,恭喜青蛙公主! 此前报道: 2月14日...
Along with dumplings and noodles, Jiucai Hezi is also a traditional Chinese dish during China's most important festival, the Chinese New Year. In Northern China there is the tradition of eating the dish on the third day of the Chinese New Year to bring harmony into the family. When asked ...
JIUCAIHEZI美食动画 原创美食动画更新中~禁止搬运,二改,抄袭感谢喜欢 ️ ️ ️ 关注发消息 头图主页动态投稿 23 合集和列表 0 关注数 1 粉丝数 1274 JIUCAIHEZI美食动画动态投稿 23 合集和列表 0 关注数 1 粉丝数 1274 TA的视频23更多...
韭菜盒子翻译成Jiucai Hezi就好了吧,最多注释一下是jiucai就是garlic chives。洋人不会就去学。炒面chow mein,馄饨wonton他们不也学会了嘛。再看看日料,菜单全线罗马字上阵,寿司就叫sushi,无菜单料理就叫omakase,握寿司nigiri,生鱼片Sashimi,菜单上就这么写着,最多下面再英文注释一下Sashimi括号raw fish。文化输出就...
作为一个顶级吃货 我记得最清楚的当然是! 冬奥会上被各个国家、地区称赞的中国饭菜 我的麻辣烫、饺子、韭菜盒子、豆沙包... 那么问题来了 这么好吃的中华美食,如何在雅思考试时向考官安利? “jiu cai he zi”还是“jian bing guo zi” 在雅思的考...
只能叫 jiucai hezi;其它翻译方法都如同把豆腐翻译成“bean curd”一样不伦不类。首先,韭菜没有英文。Chives不是韭菜;你如果见过、吃过chives就知道那个根本不一样。那个更像是超级超级细的葱。而如果把韭菜翻译成“Chinese leek”,这个更加不伦不类,因为leeks尽管叶子很扁,但长得像大葱:很大,很圆柱。
薄荷食物库/煎/ 韭菜合子 健身人群一般人群 韭菜合子的热量和减肥功效 热量:211大卡(100克) 分类:煎 营养信息 营养素含量(每100克) 营养素含量(每100克) 热量(大卡)211.00 碳水化合物(克)21.70 脂肪(克)11.30 蛋白质(克)7.50 纤维素(克)1.40 Vitamin a一 ...
别名:韭菜 热量:179.74大卡(100克可食部分) 人气(6223) 韭菜盒子的营养成分 单位:每100克可食部分 179.74千卡 热量 6.91克 蛋白质 4.22克 脂肪 29.02克 碳水化合物 1.11克 纤维素 食谱原料 4349 主料: 小麦粉(标准粉)500克 韭菜300克 调料: 饮用水300克 ...
选项B:“different” 表示 “不同的”,但是根据后面的 “such as eating Jiucai Hezi”(比如吃韭菜盒子),这里是在举例说明谷爱凌和我们在食物喜好上有相同之处,而不是不同之处,所以 B 选项不正确。选项C:“similar” 的意思是 “相似的”,从“such as eating Jiucai Hezi”(比如吃韭菜盒子)可以看出,谷爱凌...