Hi, this is MT English, my name is Allen. Today, we’ll to be readingI love you by Alexander Pushkin. I loved you; even now I may confess, 我曾经爱过你:爱情,也许 Some embers of my love their fire retain; 在我的心灵里还没有完全消亡, ...
所属专辑:英文诗歌Words for you 喜欢下载分享 声音简介I loved you - Pushkin我曾经爱过你 -- 普希金I loved you;and perhaps I love you still,The flame, perhaps, is not extinguished;yet It burns so quietly within my soul,No longer should you feel distressed by it.Silently and hopelessly I lov...
作者简介:亚历山大·希尔盖耶维奇·普希金(AlexanderSergeyevich Pushkin),俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家及现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文学的主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,…
I Loved You by Alexander Pushkin I loved you; and perhaps I love you still, The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul, No longer should you feel distressed by it. Silently and hopelessly I loved you, At times too jealous and at times too shy. G...
《I Loved You So 》---Alexander Pushkin I loved you so. My love may still be there.Its remnants in my heart may smolder still.But you need not be touched by my despair.To cause you grief is not at all my will.I loved you so in hopelessness and silence,Too timid or too jealous ...
I loved you 我曾经爱过你 Alexander Sergeyevich Pushkin 亚历山大·希尔盖耶维奇·普希金 I loved you; 我曾经爱过你; Even now I may confess, 即使现在我也可以承认, Some embers of my love their fire retain; 我那爱情的火焰里余烬未熄; But do not let it ca...
我爱过您,也许,爱情还没有 Яваслюбил; любовьеще, бытьможет, I loved you; and perhaps I love you still, 完全从我心灵中消隐, Вдушемоейугасланесовсем; The flame, perhaps, is not extinguished; yet 但愿它不再使您烦恼, Нопу...
我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你, Silently and hopelessly I loved you, 我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨; At times too jealous and at times too shy; 我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你 God grant you find another who will love you 但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。 As tenderly and...
《Alexander Pushkin. I Loved You.》 °Alexander Pushkin. I Loved You. Alexander Pushkin. I Loved You. I loved you; and perhaps I love you still, The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul, No longer should you feel distressed by ...
I pray god grant another love you so. 望上帝能再赐你一份如此的爱。 扫描二维码进行跟读打分训练 英中对照 中英对照 英文在前 中文在前 只看英文 只看中文 亚历山大·希尔盖耶维奇·普希金(Alexander Sergeyevich Pushkin),俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家及现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文...